его жаль, а тебе? Теперь ты снова такой же, как вчера. Как вчера? Скорее нет. Я... я влюбился вчера ночью. По-настоящему. По-настоящему? Такого не бывает. И я так думал. Теперь знаю, что бывает. Это прекрасно. Ну что? - Потанцуешь с Крингеляйном? - Да. Всё для тебя. Спасибо. Вот вы где. Вы мне нужны. - Позже, мистер Прайсинг. - Нет, это срочно. Простите, я решаю с этой дамой серьёзное дело. Наглость. Берлинские манеры. Добрый вечер, мистер Прайсинг. Вы тоже здесь остановились? - Простите, я не помню... - Я Крингеляйн, с завода. Крингеляйн, один из наших агентов. Нет. Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж. - Я болен... - Очень интересно, всего доброго. Потанцуете со мной, мистер Крингеляйн? Мисс Флемм, я никогда не танцевал при людях. - Попробуйте. - Как-то боязно. Не бойтесь. Вам понравиться. Мисс Флемхен, я хочу поговорить с вами о вашей работе. - Когда начнем? Утром? - Нет. Сейчас. Мы собрались танцевать. Вы знакомы? Мистер Крингеляйн, мистер Прайсинг. Мистер Крингеляйн окажет мне услугу, если не пойдет с вами танцевать. Мистер Прайсинг, я и думать об этом не хочу. Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману? Это необычно, мистер Крингеляйн. Мы пересмотрим ваши расчеты. Перестаньте. Не спорьте. В конторе поспорите. Мир принадлежит вам, мистер Прайсинг? А у меня нет права на жизнь? Жду вас десять минут. Если вы не придете, я найму другую машинистку. Как же ваш танец, Крингеляйн? Мы идем, спасибо, барон. Пойдемте. Я это запомню, мистер Крингеляйн. Оставьте шалуна в покое. Ему смерть в затылок дышит. А вас я вообще не спрашивал. Думаю, вам лучше уйти. Посмотрим, кто уйдет последним. Барон фон Гайгерн. Мистер Крингеляйн, смотрите на меня, а не на пол. Да. - Вы дрожите? - Я некогда не танцевал при людях. - Вы отлично танцуете. - Спасибо. - Вот так. - Я счастлив, мисс Флемм. Правда? Впервые в жизни я счастлив. Что с вами, мистер Крингеляйн? Простите. Остановился передохнуть. Ладно. Продолжим. Я устала. Остановимся? Спасибо. - Мне пора к мистеру Прайсингу. - Да, мисс Флемм? Да. Работа. Надо зарабатывать на жизнь. Неужели, мисс Флемм? Ещё один поработитель: деньги. - Рад, что вы пришли. - Вот и я. - Хорошо потанцевали? - Да. Спасибо. - Простите. Подвиньтесь. - Где Луизиана Флип? - Выпьете коньяку? - Вы хотели поговорить? Можете идти, мистер Крингеляйн. Мистер Прайсинг, здесь я не выполняю ваших распоряжений. Какая наглость. Уходите. Думаете, вам можно всех оскорблять? Напрасно. Так нельзя. Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас... за триста пятьдесят марок в месяц. - Уходите. Вы мне надоели. - Вам не нравится, что я веселюсь. Человеку платят, за то, чтобы он заработался до смерти. Вам не важно, проживет ли человек на зарплату. У вас средний уровень зарплаты и больничные. Какая зарплата, какие больничные? Когда я был болен четыре недели, вы написали мне, что меня уволят, если я буду болеть дальше. Вы это написали или нет? Я не знаю, что это за письмо, мистер Клингеляйн. Но я знаю, что здесь, в Берлине, вы живёте, как лорд. Вы, наверное, растратчик. - Растратчик? - Вот именно. Возьмите свои слова назад. Здесь, в присутствии дамы, вы так со мной обращаетесь? По-вашему, я - мусор? Если я - мусор, то вы и подавно, мистер фабричный магнат Прайсинг. - Вы уволены. Убирайтесь! - Вы не можете... Я его знать не знаю, впервые вижу. А я вас знаю. Я ваш бухгалтер и знаю про вас всё. Считаете подчинённых дураками, а сами при этом... - еще глупее. - Что ты сказал? Стойте. Прекратите. Господа. - Ты уволен. Понятно? - Стойте! Вы не можете... меня уволить. Я сам себе хозяин, впервые в жизни. Вы не можете меня уволить. Я болен. Я умру. Поняли? Я умру, и никто со мной ничего не сделает. Со мной ничего не случится. До того, как ------------------------------ Читайте также: - текст Летний шёпот - текст Шакал - текст Дороги, которые мы выбираем - текст Вновь родившийся - текст Бесславные ублюдки |