сообщу доктору о том, что вы здесь. Не надо мешать ему. Я могу подождать. Можно отложить на несколько дней. - Доктор захочет посмотреть вас. Скажите ей, что мне стало лучше. Наверное, ложная тревога. - Где он? - Только что ушёл. Извините. Он сказал, что беременный, и вы позволили ему уйти? Несомненно, он психопат. - А если нет? - Но, доктор Максвелл! Мисс Резник, в науке до сих пор очень много неизвестного. Вы же детективы. Я знаю только его имя и откуда он. И я хочу знать о нём всё. Вы содействовали мне в моих трёх разводах. Теперь помогите с браком. Что? Если это сэкономит время, то буду прямо сейчас. Да! Мистер Аллен здесь. - Я не могу принять его. - Можешь! Я принёс тебе три золотых хита. - Положи мне на стол. - Куда ты? - Помнишь Джен? - Кого? - Джен, девушку со спаренным телефоном. А, да. И что с ней? - Она встретила ковбоя из Техаса и влюбилась в него. - Откуда ты знаешь? Она сама сказала. Но я помешаю ей. Да ну? - Да. - И как? - Ему необходимо преподать урок. - Алло? - Мисс Морроу, это Брэд Аллен. Я спешу, так что простите. - Конечно. Но вы должны признать, что я был прав. - В чём? С вашим джентльменом с дикого Запада. Он обернулся койотом, не так ли? Вы будете весьма удивлены, но существуют и воспитанные мужчины. Вы хотите сказать, что он не пытался заманить вас в свой номер? Нет, он пригласил меня туда. И показал мне оттуда вид на Центральный парк. - А дальше что? - Ничего. Так дело ещё хуже, нежели я полагал. - Хуже? На что вы намекаете? Ну, неужели мне надо вам разъяснять? Или вы не говорите правды, или... - Или что? Есть мужчины, нежно любящие своих матерей. Этот тип мужчин обменивается рецептами и сплетнями. Что за гадости вы говорите! - Очень надеюсь, что ошибаюсь, но... не лучше ли вам в этом увериться? - Да вы больной! Это не Рекс Стетсон, это же... мой лучший друг! Так обычно и бывает. - Я не верю этому. Алло? Это вас. - Спасибо. Грэхем. Отличная работа. Возьмите пальто, мистер Форбс. - Зачем? Я приставил к нему хвост. Он с дамой в баре "Скрытая дверь". "Скрытая дверь"? Мой психоаналитик был прав. Не верить никому, кроме него. Это "Роли-Поли" (Толстяк)? - Да. - Мне нравится! Толстяк! Давайте все хором! Вы же знаете песню. - Я не знаю всех слов песни. - Давай, Джен. "Когда его я увидела, смеялась я, как остальные. Но чем больше на него я смотрела, тем больше нравился мне он. Мой толстячок, как же я им горжусь. Мой толстячок, как он радует меня. Зову я его Роли-Поли"... Спойте ещё. Ещё? "Чтоб его обнять, нужна неделя вся. Но когда обнимаю я его, прижимаемся мы щека к щеке. Сладок мой толстячок, как горячий пирожок. Да, толстячок он, но только мой он. И называю его я Роли-Поли"... Спасибо. Было просто здорово. - Просто чудесно. Мне понравилось. Расскажите мне о вашей работе. Должно быть, это так увлекательно. Работать со всеми этими цветами и материалами. Рекс... Пудингу? С удовольствием. Спасибо. Какой изысканный вкус. Я должен заполучить рецепт. Уверен, что он порадует маму, когда я вернусь. Рекс, вы не находите меня привлекательной? Ну почему же, нахожу. Тогда почему вы ни разу... - Что ни разу? - Я чувствую себя так глупо. - Нет. Скажите же, что у вас на уме. Вы всегда ведёте себя как настоящий джентльмен. - Очень на это надеюсь. - Да. И я очень ценю это. Но... - Да? Ну... по правде, быть только джентльменом не очень-то хорошо. Я не хочу делать ничего такого, что могло бы поставить под угрозу нашу дружбу. И это всего лишь?.. Дружба? Такой прямой вопрос заслуживает прямого ответа. Извините. Мне надо припудрить нос на луне. То есть в дамской комнате. И освежить помаду. Вот наш человек. - Я знаю его. Я справлюсь сам. Огоньку, ковбой? Когда возвращаешься в Техас на ранчо? - Зависит от тебя. У тебя две минуты. Сделай всё как следует, чтобы никого не обижать. Когда она вернётся, попрощайся. Посади её в такси. А потом мы поедем к тебе домой, и ты соберёшь ------------------------------ Читайте также: - текст Без сочувствия к грубым - текст Крёстные отцы - текст Прачечная - текст 47 ронинов - текст Большое дело |