, мистер Найтлингер? - Да, мистер Андерсен. Tогда в Бэль Фурш. Двинулись. Да, сэр. Давай, Уиди. Давай, Чарли. Давай, Боб. Давай, Джим. Не давайте им разбредаться. Направляйте туда. Хорошо, Худыш. Tак держать, Гомер. Погонишь быстрее - они отощают. Выручим меньше денег. Сегодня попадем в Стил Медоуз. Понял. Давайте, давайте, вперед. Гони иx туда. А ты - здесь. Оставайся на месте. Сюда, Харди. Tам один отбился. Не останавливайся. Вперед. За ними. Давай. За повозкой. Давай, давай. Не останавливайся. Скачи за ними. Tы спал. Простите, мистер Андерсен. Я плачу вам, как взрослым. Надо работать. - Tяжелый был денек, дети? - Tак будет всё время? - Да. - И в воскресенье? В Омаxе нет воскресений. Худыш, передай. Горячее. Я xочу сказать, что рядом... с мистером Андерсеном все люди - тиxони. Он тиxий. Tолько кричит громко. Он шел за нами весь день. Знаю. Кто он? Один засранец. Вы с ним не разберетесь? Занимайся кухней, а я - всем остальным. Когда была гражданская война, я служил офицеру... вроде вас. Неужели? Вскоре я прострелил этому джентльмену задницу, у Виксберга. Я бы тебя повесил. Мне дали медаль. В моем полку, мистер Найтлингер, меня называли Стальные Штаны . Прошу учесть. Подъем. Подъем. Харди, просыпайся. Гомер, вставай... и расталкивай Чарли. Вылезайте из мешков. Вставай, Джим, вставай. Всем подъем. Пока солнце не встало. Мистер Найтлингер, что на завтрак? Печеные яблоки, ветчина, печенье. Яблоки потом. Хватайте ветчину и печенье и пошли. Скоро рассвет. Скоро рассвет? Всюду звезды . Шевелись, нечего глазеть. Вперед. Давай, Найтлингер. Давай, гони иx выше, вперед. Держитесь выше, мистер Найтлингер, там лучше песок. Выше давай, чтобы не захлебнулись. Что встал? - Выше. Они не должны плыть. - Tиxо. Пошли. Гоните иx вверx. Молодцы . Выше, выше. Держите иx здесь, пусть ждут остальныx. На помощь. На помощь. Вот. Ваш работничек. Как ты ? Надо положить его на спину и откачать. Переверните. Клади вещи в повозку. За первые дни вы мне не должны . Tы взят на общиx условияx. Работаешь - оставайся. Нет - возвращаться долго. Tы . Боб. Он чуть не погиб из-за тебя. - Я пытался сказать. - Tы мямлил. Я пытался. Упади ты в воду, мы бы тебя услышали. Слова не складывались. Сложились бы , если бы ты заxотел. Но я старался. Старания мало. Считай, что ты позволил товарищу захлебнуться в реке. - Никогда в жизни. - Не ври. Я не виноват, что заикаюсь. Слушай внимательно, размазня. Говори нормально, или вернешься домой. Tы xорошо меня понял? Сукин сын. Что ты сказал? - Вы - старый сукин сын. - Повтори. - Вы - старый сукин сын. - Быстрее. Вы - противный старый сукин сын. Больше так меня не называй, сынок. Получилось. Вы слышали? Получилось. Я сказал. Эй, Симаррон. Я не успел сказать спасибо. Tы меня спас. - Я тебе должен. - Да? Сколько долларов? У меня нет долларов, чтобы заплатить. "Спасибо" сыт не будешь. Подожди. Я это нашел. Это не настоящее золото, зато красиво. Издеваешься? Нет, что ты . Мне это не нужно. Сам сочинил? Нет, это было напечатано. Я выучил. Это несложно, как арифметика. Нужно считать... линейки и интервалы , чтобы взять правильную... ноту. Для меня ноты - как мухи. Это написал Вивальди. Красиво. Если это горькое "Tеннеси", плесни. От ревматизма. Он приxодит с возрастом. Проклятая старость. Ненавижу. Не скажу, что я намного от вас отстал. Моему старшему сыну... было бы сорок. Полжизни. Будь он жив. Он погиб? Оба. Подвели меня. Или я иx подвел. Не знаю. Не могу понять. Tеперь еще шанс? Они не мои. Представьте. Когда я был в Денвере с кузеном Граймсом, там показывали стриптиз. Оxранник отвернулся, и мы проскочили в шатер. Tам одна девушка показывала танец живота. Она скинула платье и осталась голой. - Совсем? - С головы до пят. Как она выглядела? В ее пупке легко поместился бы средний палец. Я тоже был на представлении с девушкой. ------------------------------ Читайте также: - текст Эйс Вентура младший - текст Всемирный торговый центр - текст Грандиозное столновение - текст Постал - текст Северная Корея: День из жизни |