Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Новая повесть о роде Тайра

Новая повесть о роде Тайра

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8  

Ордена горы Хиэй.
Значит, наш орден не имеет
никаких привилегий?
На протяжении столетий
мы были духовной опорой
и ревностными сторонниками
императорского трона!
При нынешних обстоятельствах
мы вынуждены будем отказать
императору в поддержке.
Вы этого хотите?
Как вы думаете,
может этот вопрос быть пересмотрен?
Мы сожалеем, что побеспокоили
Ваше Величество,
но мы встревожены.
Можно ли попросить вас о послаблении
для Ордена горы Хиэй?
Первый министр
не должен тревожиться
из-за таких пустяков.
Их прошение по поводу угодий
должно быть отвергнуто.
Командующий Тайра здесь?
Он ожидает приема.
Мы поручаем руководить этим походом
командующему Тадамори,
в знак уважения к его отваге
и скромности,
которую он проявил по возвращении
с западных морей.
Собирай наших людей.
Поход?
Да, в провинцию Кага.
Нам понадобится три сотни воинов.
Мы выступаем в поход.
Предупреди людей.
Седлай коней! Проверяй оружие!
Мы будем подавлять восстание
монахов храма Хакусан.
Вы согласились на это?
Таков приказ.
Я не согласен.
Ты должен пойти со мной.
Вы забыли наше возвращение с запада?
Нам что, продавать еще одну лошадь?
Успокойся!
Его Величество признал мои заслуги.
Я не могу не подчиниться.
Он чем-то почтил вас?
Я знаю, чем вызвана
его благосклонность!
Его Величество взял в жены
возлюбленную императора Сиракава.
Точно так же и вы
женились на моей матери.
Он тоже думает, что его сын -
сын императора Сиракава.
Этим и объясняется ваша взаимная
привязанность.
Замолчи!
Вы рассчитываете на его благоволение?
Я - нет.
Не забивай себе голову
тайной твоего происхождения!
Пожалуйста, оставьте ваши заботы!
Раз так -
можешь не идти со мной.
Я заставил вас ждать!
Кто это был?
Министр Анэнокодзи.
Вы многих у себя принимаете.
Если предводитель пиратов придет -
дайте мне знать.
Да вы шутите!
Нисколько.
Я хотел бы вести жизнь
пирата или разбойника,
чтобы не сражаться больше
ни за монахов, ни за придворных!
Я понимаю вас.
Но рассудите сами, пожалуйста.
Пираты - изгои, преступники.
А в ваших руках - вся страна,
стоит вам только этого пожелать.
Как это?
Времена меняются.
Императорский двор, аристократы -
нуждаются в вас, самураях,
чтобы собирать налоги.
Близится час самураев!
К тому же, я слышал чудесную новость.
Его Величество чрезвычайно высоко
оценил заслуги вашего отца
в походе против монахов
храма Хакусан...
и удостоил его поместья
и придворного титула.
Мой отец - при дворе!
Такого и представить было нельзя.
Для него это ничего не значит...
Речь идет не только о вашем отце.
Меняется участь самураев!
Кроме того, вы -
сын императора Сиракава.
В ваших жилах течет
благородная кровь.
Вы получите высокий чин.
Запаситесь терпением!
Мне нет дела до отца!
Я хочу жить своей жизнью!
Ни от кого не зависеть!
Вы славно говорите.
Мне нравятся ваши слова.
Продайте мне ваше будущее!
Я поставлю на ваш успех
свое состояние. Вы согласны?
Отлично. Давайте начнем.
У меня уже есть к вам одна просьба.
Дайте мне шелку.
И все?
Что тут смешного?
Госпожа дома?
Доложите о моем визите.
Госпожа, к вам посетитель...
Это для вас.
Надеюсь, вам понравится мой подарок.
Какой замечательный шелк!
Хиэко, посмотри!
К чему столь дорогой подарок?
Не стоит благодарности.
Не беспокойтесь,
я не всегда буду бедным самураем.
Разве я когда-нибудь
говорила об этом?
Ваш сан не имеет для меня
никакого значения!
Вы правы. Мне хотелось бы
заказать кимоно...
вот как это.
Оно - ваше.
Я соткала его для Вас.
Благодарю вас.
С тех пор, как мать оставила нас,
никто не заботится обо мне.
Мой отец собирался подарить
это кимоно вашему отцу,
Но я соткала его для вас!
Мне очень приятно,
что вам оно понравилось!
Ваш экипаж готов, хозяин!
Выпьем за здоровье нашего хозяина!
Присоединяйтесь к нам! Мы отмечаем
награждение вашего отца.
Этот жест благотворительности?
Не говорите так!
Пойдемте с нами.
Командующий Тадамори здесь?
Что случилось?
Заговор!
Где командующий Тадамори?
Отправился
Новая повесть о роде Тайра Новая повесть о роде Тайра


------------------------------
Читайте также:
- текст Одиссея капитана Блада
- текст Волк
- текст Придорожная Закусочная
- текст Перевозчик 3
- текст Вавилон Н.Э.

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU