туфлях. - Ладно, ладно. Сара! Сара? Сара? Сара. Сара. - Никогда так больше не делай. - Прости, мамочка. Смотри, у них новая кукла Веспа! Не о чем беспокоиться, миссис Столл. Я за ней присматривал. Держитесь подальше от моей семьи, вы, сукин сын! Ни к чему так выражаться, миссис Столл. Послушайте, я не знаю, чего вы хотите, но мне все равно. Вам не должно быть все равно, миссис Столл... ...потому что-то, что я хочу от вашего мужа... ...может повлиять и на вас, изменить вашу жизнь. Мой муж вас не знает. Он никогда не якшался ни с вами, ни с такими, как вы! О, он хорошо знает Карла Фогарти. Мы близкие знакомые. Видите? Этот глаз не совсем ослеп. Он немного видит. Проблема в том, что он видит только Джоуи Кьюсака. И он видит его насквозь. Насквозь вашего мужа, Иди. Он видит всю его подноготную, все, чем он живет. - Он все тот же парень. - Нет. Все еще тот же чертов Джоуи. И вы это знаете, ведь так? Я знаю, что мой муж - Том Столл. Вот что я знаю. - Да? - Да. Тогда почему бы вам не спросить Тома о его старшем брате, Ричи? Спросите Тома, как он пытался мне глаз выколоть колючей проволокой. Спросите его, Иди... ...как он научился так здорово убивать людей. Если я увижу вас ближе, чем в 500 футах от меня... ...моих детей или моего мужа, вас арестуют. Я доступно излагаю? Да, да, миссис Столл, доступно. Спасибо за ваше время. У вас очаровательная дочь. Да, миссис Столл... ...не забудьте туфли. Ну, как твой отец? Не знаю. Странный какой-то. Ну, после того, через что он прошел? То есть, убийство человека? Это кого угодно выведет из себя. Да, пожалуй. Оказывается, твой старик крут, а? И что он думает про сопляка-сыночка? Думаешь, он бы себя так же вел? Думаешь, тоже бы шуточки отпускал? Ну же, придурок, скажи что-нибудь смешное. - Бобби, отстань от него. - Заткнись, шлюха. О, он, кажется, разозлился. Джек, давай просто уйдем, а? Джек, он просто придурок, ты же знаешь. Он слабак. Давай просто уйдем. - Давай просто уйдем, а? - Да, сопляк. Беги. Черт, готов спорить, твоему папаше будет стыдно за тебя. Ну же, малыш, скажи что-нибудь смешное. Развесели меня. Ну что, ублюдок? Получи! Получи, тварь! Получи, тварь! Тебе весело? А? Тебе весело... ...вонючий кусок дерьма?! О чем ты только думал? - Я не думал. - Оно и видно. Бобби наезжал на меня весь год, пап. Он просто придурок. - Придурок? - Да, придурок. Это не оправдание. Ты избил его, чуть не отправил в больницу! Подумаешь! Это лучшее, что можно было с ним сделать. К тому же, меня всего лишь отстранили от занятий. Нет, не подумаешь! Его родители собираются подать на нас в суд. И обвинить тебя в нападении. Нам это не по карману, Джек. У нас нет столько денег. Ну и что? Разве мама не возьмется за это дело? - Расслабься, пап... - Послушай меня, умник! В нашей семье проблемы кулаками не решают. Конечно, в нашей семье их решают с помощью оружия. Джек! Дорогая, ты не видела Джека? Что такое? Что случилось, милая? Фогарти и его люди следили за нами в магазине. Что? Я позвоню Сэму. Давай позвоним Сэму? - Нужно позвонить... - Я позаботилась об этом, дорогой. Я была в суде и получила запретительное предписание. Боюсь, это не поможет. Ну, хоть что-то. По крайней мере, можно его арестовать, если он снова появится. Да, ты права. Но я должна тебе кое-что сказать. Что? Этот Фогарти, правда, верит в то... ...что ты и есть этот Джоуи Кьюсак. То есть, то, что он мне рассказывал сегодня... - Что он тебе рассказывал? - Да так. Всякую чушь. Но он... Он уверен, что это ты. И нужно как-то убедить его, что это не так. Ну, я не думаю, что ему интересно проверять мою ДНК. - Убирайтесь с моей собственности! - Мы уедем, Джоуи. Но мы хотим, чтобы ты поехал с нами. Обратно в Филадельфию. Повстречался кое с кем. Я уже говорил вам, я никогда не был в Филадельфии. Ты сам-то веришь в эту чушь? Знаешь, ты так стараешься быть этим другим человеком... ...что аж больно ------------------------------ Читайте также: - текст Три Короля - текст Чилаут! - текст Война и мир - текст Улица любви и надежды - текст Покровитель |