идти не смогла бы, но двигалась бы. Они зарядили все торпеды. Всё готово к бою. Так. Финнеган и жирная обезьяна пойдут с нами. Минуту. Мы никогда не разлучаемся. С этого момента вы будете неразлучны со мной. - Билли. - Да, шеф? Заканчивай с торпедной пусковой установкой и присмотри за дамой. Слушаюсь, шеф. Друг, давай я присмотрю за ней. Корея у меня ещё не охвачена. Эй, мистер Клоун, оставь в покое мою подругу. Ты тянешь на меня? Эй, эй, веди себя прилично. А ты не боишься, что сожрёт тебя живьём? Остыньте. Прекратите эту ерунду. Ведёте себя хуже, чем школьники. Лайнер не движется. Почему не движется? Не знаю. Итак, джентльмены, вы знаете план действий. Ладно, поехали. Есть. У спокойтесь, Гановер. Это круизное судно. - Автомат вам не понадобится. - А если они нападут на нас? С чем? Начнут поливать коктейлями и маслом для загара? - Какой бардак. - Может, вызвать уборщиков? Если надо, применяйте силу. Не забывайте и о факторе устрашения. На теплоходе много пассажиров. - Да, и половина из них в помаде. - Аккуратней, не перемажься. Это даже забавно. Согласись. Сейчас все в атриуме. Блокируем их там, затем разобьём на группы и закончим дело. - Хранилище ценностей. - 6-я палуба. - Казино. - 3-я палуба. - Капитанский мостик. - Нос. Верхняя палуба. - Ребята, мы немного испортим вам вечер. - Что-то не слышно веселья. - Всем лечь на пол! - Никому не двигаться! Чёрт. Да, здесь уже кто-то здорово повеселился. Здесь кровь. И здесь тоже. Здесь всё перепачкано кровью. У меня плохое предчувствие. Нижняя палуба. Атриум. Будьте осторожны при выходе из лифта. Двери закрываются. Чёрт, куда все подевались? Спасательные шлюпки на местах. К уда же они все сгинули? Пошли. Чёрт. Гановер, здесь никого. Как будто всех спешно эвакуировали. Настоящий корабль-призрак. Кажется, вас кто-то опередил. Чёрт побери, где все? Какая разница? Обчищаем хранилище и сматываемся. Хватит, хватит, хватит! Чёрт меня побери. Хватит, повеселились! Не знаю, что здесь произошло, но нам пора заняться делом. - Машинное отделение? - Подуровень 9. Ти Рэй, Мамули, берите Финнегана и жирную обезьяну. Используйте грузовые лифты. Только они идут до самого низа. Остальные - со мной на мостик. Пошли. - Шевелись! - Пошли. Что это, чёрт? Неплохо. Чисто. Твой человек хорошо справился: всё, что можно было отключить, отключил. Да, но он не должен был останавливать судно. И убивать всех пассажиров. Не вижу никаких трупов. Как будто... Как будто все растворились. Эй, это ты? Включи насос, идиот! Нас заливает. Может, успокоишься? Ты мне не начальник. Тут я за всё отвечаю. - Билли. Билли, ты меня слышишь? - Что? Мы осмотрели корабль. Ни одного пассажира. То есть как нет пассажиров? Как такое может быть? - Ты видел кого-нибудь на палубе? - Не видел никого. Какой идиот высунется на улицу в такой дождь. Корпус такого лайнера должен быть герметичным. Что хочешь этим сказать? Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги? Это корабль-призрак. Я за то, чтобы отсюда убраться. - Кто со мной? - Заткнись. Я понял. Они думали, судно тонет, и поэтому смылись. Глупые ублюдки. Господи, а ведь он прав. Ты прав, точно. Они все попрыгали за борт. Представляю, как болван, прыгавший последним, воскликнул: "Чёрт, Гас, мы забыли шлюпки! Теперь придётся плыть до берега своим ходом". У тебя слишком длинный язык. Тебе об этом кто-нибудь говорил? Да, я знаю это. Ты мне не нравишься. Ты же меня совсем не знаешь. Эй, смотрите. Вот мои будущие жёны. Мамули, извращенец чёртов, у тебя на уме одни непристойности. Давай быстрее. Эй. Что-то воняет. Я же не говорил, что это от тебя! Вода просто ледяная. Не простудиться бы. Кто из вас, дамы, хочет меня согреть? Эй. Держись поближе. - Не думал, что обо мне беспокоишься. - Я беспокоюсь о твоём ружье. Мамули, не спускай с них глаз. Что там у тебя? Арахис. - Арахис? - Арахис. Понятно, арахис. Чёрт! Эй! Кто там? ------------------------------ Читайте также: - текст Умри, но не сейчас - текст Человек с рентгеновскими глазами - текст Дитя Макона - текст Наваждение - текст Сон |