Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Сатирикон Феллини

Сатирикон Феллини

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9  

Тарента.
Его подруга Трифена и он
рыскали по морям в поисках ценностей,
которые скрасили бы одинокую
жизнь Цезаря на его острове.
Всем нам было суждено служить объектами
жестокого времяпровождения Цезаря.
И вот я здесь, снова в бесчестии.
И хоть и рядом,
но разделенный с юношей,
которого я так любил.
Мне нравится твоя туника.
Хочу ее померить.
Дай ее мне, мне... Дай ее мне.
Он очень красив...
Побереги его.
О, красавчик... иди... ближе ко мне...
Ты достоин восхищения...
Иди ко мне... да, иди...
Твое молодое тело...
О, да, такое гладкое.
О, твои глаза.
Все эти сокровища
предназначены для Цезаря,
но самое ценное он не получит.
Цвет жертвенной крови
предвещает нам великую радость.
Боги благосклонны к этому союзу.
Лих, возьми своего жениха за руку.
Помни, что ты должен быть
вечно ему верен.
А ты, жених...
знай, что ты должен забыть свою
прежнюю склонность к молодым мальчикам.
Для мужа эта вольность запретна.
Ты должен посвятить всего себя
твоей невесте навечно.
Полная гармония и великое счастье
да пребудут с вами.
Венера покровительствует бракам,
заключенным в море.
Скажите ритуальные слова.
Счастья!
Счастья!
Счастья!
Счастья!
Еще раз все вместе - Счастья!
И Боги сошли к нему со словами:
"Если ты хочешь такой же судьбы,
ты проживешь половину
своей жизни под землей,
а половину - в золотых
небесных чертогах."
Но период нашей удачи длился недолго.
Мы приближались к зловещему дню
июньских календ.
Вблизи берегов Таунии, где была любимая
резиденция молодого Цезаря,
однажды утром показались боевые корабли.
Тиран мертв!
Этот невинный ягненок
пойдет с нами.
Что происходит?
Этот корабль больше не твой, Лих.
Цезарь мертв.
Новый Цезарь в пути.
Твоего императора мы утопили,
как свинью.
Собаки! Предатели!Человек смертен...
Я могу вас освободить...
Я хочу, чтобы этот человек...
и этот юноша...
и этот человек были свободны.
И ты...
и этот ребенок...
и все вы, женщины... вы свободны.
Спасибо, хозяин, спасибо.
Калидия... Тирия... идите.
Завтра наверняка прибудет
распоряжение о конфискации...
Но нас здесь уже не будет.
Земля моя... святая земля.
Да помогут вам Боги в пути.
Прощайте, хозяин.
Они говорят, что мы отправляемся в место,
лучшее, чем это...
Но я не поверю, пока ты мне это
сам не скажешь. Оно лучше?
Иди, обними меня.
Помнишь лес, который тебе так нравился?
Идем, идем.
Повозка будет проезжать прямо через него.
- Завтра.
- Конечно.
Ты бледна.
Выпей немного вина
и налей мне тоже немного.
Не делай этого...
Я знаю, что ты все равно сделаешь...
но я заклинаю тебя не делать этого.
Времена года уже не те, что были раньше.
Однажды в Африке...
в мою палатку вошел лев...
и обнюхал все, как собака...
а потом он ушел.
Перед отъездом дети не хотели есть.
А потом поели немного фруктов.
Дорога безопасна.
Они доберутся туда до темноты...
спокойно.
Предки хозяев.
О Боги, сколько их здесь на страже!
Энколпий!
Энколпий!
Это усыпальница рабов.
Кто тут плачет?
Кто здесь?
Аскилт!
Конечно...
Куда она убежала?
Аскилт, как там говорил поэт?
"Что до меня, я жил всегда...
Для наслаждения моментом настоящим,
как будто...
это мой последний солнца луч."
Вкусно!
Я совсем обессилел,
как старая лошадь, бредущая в гору.
А ты?
Мекин говорит...
про нашу хозяйку...
очень больна, несчастна.
Она все время хочет мужчину.
Она голодна больше, чем
изголодавшаяся волчица.
Её муж уже отчаялся.
А что он может сделать?
Она желает мужчин... всегда новых.
Мекин говорит, что ты бы подошел хозяйке.
О, сделай её счастливой.
Муж щедрый... даст тебе подарки.
Моя госпожа!
Моя прекраснейшая госпожа!
Завтра...
мы отведем госпожу к оракулу.
Ты знаешь Гермафродита, сына богов?
Он маленькая девочка,
но он же и маленький мальчик.
Он совершает много чудес.
Люди выздоравливают от чумы.
Он видит наше будущее.
Он там, наверху, в старом замке Череса.
Однажды он наказал город, плохо обошедшийся
с ним... Превратил их в цыплят...
Все как цыплята - ко-ко-ко.
Он
Сатирикон Феллини Сатирикон Феллини


------------------------------
Читайте также:
- текст Летающий класс
- текст Рокко и его братья
- текст Правила Влечения
- текст Планета Ка-Пэкс
- текст Замкнутый круг

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU