полагается на вас". Неужели даже в Рождество нас не оставят в покое? Всегда нам достаётся грязная работа! Разрешите мне пойти. Только без приключений, Гесслен! Подберитесь к окопам, разыщите пулемётные точки - и тут же назад. Вам ясно? Если меня заметят, я должен отбиваться. Будьте аккуратнее и поспешите, если хотите успеть к горячему. Парни, где вы достали волынки? У ребят из 92-го. Они узнали, что мы встретим Рождество в окопах. ЛЯГУШАЧЬЕ БОЛОТО - 5 ФУТОВ Приятный сюрприз. Вы все уже разобрали? Можете взять мою. Святой отец, сыграйте нам. Сможете "Сны о доме"? Громче, ребята! ЗЕМЛЯ РОСТБИФОВ - 2,5 метра Похоже, они веселятся. А вам разве не хочется? Это - Анна Соренсен. -Добрый вечер. -Добрый вечер. Добрый вечер. В чём дело? Вы с ума сошли? Зачем вы привели сюда женщину? Я убедил кронпринца, что немного музыки не повредит общему делу. Отлично. Валяйте. Лейтенант! Идите сюда скорее. Там, напротив, творится что-то странное. Не нравится мне это. Вдруг они затеяли какую-нибудь подлость? Добрый вечер, англичане! Добрый вечер, немцы! Мы не англичане, мы - шотландцы! Всё это очень мило, но пора и честь знать. Здесь вам не Берлинская опера. Вы правы. Здесь лучше, чем в Берлине. Во дают! Это уж совсем ни в какие ворота... Устроили встречу в верхах, а нас не позвали! Замолчи, Поншель! Что за чертовщина? Добрый вечер. - Вы говорите по-английски? -Да, немного. Чудесно. Мы говорили о перемирии. На время Рождества. Что скажете? Вряд ли исход войны решится сегодня. Никто не упрекнёт нас в желании мирно провести Сочельник. Не волнуйтесь. Всего на одну ночь. Что они там затеяли? Может, немцам надоело драться? Может, они сдаются? Это вряд ли. Поншель, принеси шампанского и мою кружку. Спасибо. Спасибо. Счастливого Рождества! Счастливого Рождества! Счастливого Рождества! Кто это сделал?! С Рождеством! Добрый вечер. Меня зовут Анна. Сначала ты. Кусай первым. Феликс! Где ты был, приятель? Его зовут Нестор. Нет, это Феликс. Да нет же - Нестор. Это кот с фермы Дельсо. Извини, мне лучше знать. Это Нестор. Забирай свою шоколадку. Феликс. Нестор, иди сюда! Видишь - отзывается. Ведь, правда - это Нестор? Он за наших. Он за французов. Моя жена. Красавица. А это - моя жена. Монпарнас. Моя жена очень любит этот район Парижа. Люксембургский сад. А вы не покажете нам фотографию своей жены? У меня была её карточка, только я её потерял. Я нарисовал её лицо в блокноте, но это не то же самое. Вы живёте на улице Вовэн? Да. Кажется, я нашёл вам бумажник в траншее в ночь после боя. Я сохранил его из-за адреса. Там есть маленький отель, на улице Вовэн. Мы с женой провели там неделю два года назад. Это было нашим свадебным путешествием. - Большое спасибо. - Не за что. Мужики, вы что? Это бутылка Гесслена. Он всё равно завязал. Это вряд ли. Мерси... боку... месье. Сэ бон! Какой у неё был срок в это время? Пять месяцев. Мы гостили в Лансе, у её родителей. Это было в июле. Потом начались сложности. Ей прописали постельный режим. Я просил разрешения остаться с ней, но ничего не вышло. Пришлось уйти на войну и оставить её там. Но ведь вы можете писать друг другу? Как она? Я не получаю писем с сентября. Фронт стал непроницаемой стеной. Я даже не знаю, мальчик у меня или девочка. Именем Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь! Аминь! Я нашёл тебя. Наконец-то я тебя нашёл. Эй, шотландец! Тоже не пошёл на службу? Французы угостили меня шампанским. Хочешь? Иди сюда. Спой для нас. Спой для них. Мир Господен да пребудет с вами. И с духом твоим. Идите, всё кончено. Благословим Господа нашего. Приятного вечера, господа. Браво! Браво! Прошу вас. Пожалуйста, проходите. Вы были великолепны. Я - еврей. Для меня Рождество - пустой звук. Но сегодняшний вечер я не забуду никогда. Спасибо. Так, как мы поступим с дамой? Я как раз собирался просить вас об услуге. Нельзя ли ей провести ночь в вашей ------------------------------ Читайте также: - текст Охотники за разумом - текст Сальвадор - текст Последняя Мимзи - текст Байя - текст Устричный фермер |