видать. День добрый. - Есть новости? - Пока что нет. Давай, Кларисса. Иди сюда, малыш. Откуда ты взялся? Сэр? - За мой нож много выручил? - Ещё бы. Так много, что даже на покупки осталось. Мама будет рада тебя видеть. Привет. Где ты пропадал? Пришлось поехать в Вирджинию! Но я привез их, черт возьми! - Покажи. - Смотри... Смотри, смотри. - Выглядит непривлекательно. - Семена или я? - Смотри. - Ты смотри. Осторожно. Так, теперь положим их баиньки. Вот так. Прости, тебе больно? Вы посмотрите на это. Потом Гектор надел свой шлем на голову, и он заблестел, как звезда. Потом взял в оружейной копье своего отца. Тяжелое, мощное и прекрасное. А когда он бросится на греков? Так, точно не сейчас, а вот тут... Чертова лошадь. Тяжелое, черт... - Не слишком выросли. - Земля устала от хлопка. Нужны удобрения. Весь дом трясется. - Что? - Мы. Что - мы? Я подумала о прошлом... Мы были богаты и глупы. Говори о себе. Всё рушится, нет ни гроша, а мы так счастливы. Можно сказать, что ты переменился. К лучшему? Настолько к лучшему, что меня это пугает иногда. Ты раньше не читал Гомера. Был один человек со мной вместе в тюрьме в Элмайре. Школьный учитель. У него был томик утомительного Гомера. Он читал нам. Потом оставил мне. После его смерти, я начал его всем. А что с ним стало? Умер, вот и всё. Не стоило говорить об этом. Ну, сорви его. Так... - Пошли, малыш Джетро. - Видишь эти цветы? Их все надо собрать. И вот эти ростки? То же самое. Всходы есть, Джек, но не на земле. - А когда? - Сентябрь. Может, август. - Вы же давно знали об этом. - Может, и так. Почему ты ничего мне не сказала? Иди. Мне надо отдохнуть. Иди. Идемте, мистер Джек. Джозеф. Господи Иисусе. - Что это за чертовщина? - Табачный червь. - Господи, ты смотри. - Иди сюда. Кишит ими все. Они сожрут весь урожай. - Знаешь, что делать? - Нет, сэр. Может, мистер Орин знает. - Его спрашивать не буду. - Надо спросить... Сказал, не буду! - Привет. Как дела? - Неплохо. А у тебя? - Всё хорошо, когда есть работа. - Как видишь, её тут хватает. - Это поля Соммерсби? - Да. А Джек здесь? Тоже хотите отведать? Убирайтесь! - Кто были эти люди? - Какие люди? - В поле. - Не знаю. - Что им было нужно? - Неприятности. - Какие именно? - Их же не тридцать шесть было? - Я заметила. - Забудь. - Я всё видела! - Не вмешивайся! У нас черви всё сожрут! Хочешь переживаний? Так переживай за это! Эй, священник! Тут есть где вода? Свежая вода? - День добрый. - Здрасьте. Тут есть вода? Говорят, что у вас неприятности. Есть проблемы? Черви. Ты хочешь избавиться от них. Тогда делай вот так. У меня бочка в конце грядки. Надо наполнить её этим раствором. Когда вычерпаешь, наполню ещё раз. - Это их убьет? - Да. - Что ты добавил туда? - Мыло. - Мыло? - Да. Рецепт Сэйера, он мне говорил. - Гамильтона Сэйера, участок у церкви. - Когда увижу, пожму ему руку. Вот, держи, а я возьму твоё. Не уйдем, пока они все не сдохнут! Спасибо. - Орин, в чем дело? - Пусть она уйдет. Отнеси это. Я шесть лет работал на этой земле ради тебя. Пришел мужчина, назвал себя твоим мужем. И ты меня попросила уступить место. Я уступил. У меня сердце разорвалось, но я уступил ради тебя. Я повстречал тех бродяг, они искали здесь работу. У одного кровь лилась из шеи. Он сказал мне, что некий Джек Соммерсби хотел его убить. Я спросил: "За что?" Он говорит: "Потому что он не настоящий Джек". Он видел настоящего, с простреленной грудью, под Уилсон Грик, а у этого ничего нет на груди. И он даже не знает, кто такой Хэм Сэйер! Это был его лучший друг. Он его не знает. А ты знала об этом с самого начала, так? Нас он мог провести, но не тебя. Почему, Лорел? Почему ты так поступила? Почему ты впустила его к себе? В свою кровать? Почему ты носишь под сердцем ребенка незнакомца, хотя я хотел боготворить тебя? Ты живешь в смертном грехе. Ты меня слышишь? Вы с ребенком рискуете обрести вечное проклятье!
------------------------------ Читайте также: - текст 100 футов - текст Мастер перевоплощения - текст Живая Мёртвая Девушка - текст Торжество порока - текст Право слабейшего |