ЗАЛПомогай мне, Бэл! Хватай этот пульт. - Шевелись! - Спокойно! Просто помогай! Жди здесь, я припаркуюсь. Могла бы одеться и дома. Там скользкие ступеньки. - И что мне теперь делать... - Я могла поскользнуться! Старики всегда боятся поскользнуться. Успокойся. Сейчас позову на помощь, жди. Эудиш! Иди помоги, он не в настроении. Вот половина, вторую просите с неё. Привет, Альваро, давай помогу. Я в порядке. Вот так, не спеши! Альваро, дона Элис, разрешите! Придержи лошадей! - Простите за беспокойство... - Ну, проходи! Прошу прощенья! - Такая жара, простите. - Мы прошли. Не спешим. Помоги мне, Бэа! Иду. Это долго продлится? До полуночи. До полуночи?! - Привет! - Сколько лет! Я с подругой. Это Нис. Можно я заплачу? Конечно, нельзя, ты мой почётный гость. Она здесь в первый раз, не хотела идти. Маринос! Ты опоздал. Пришлось заехать за усилителем. Надоели твои извинения! Мы же профессионалы. Давай уже, начинай. - Кто эта куколка? - Она помогает мне со звуком. Знаешь, женщинам в брюках вход воспрещён. Юбка есть? Одевай скорее. Помогите мне, подержите. Великолепно! Разве не прекрасно? Вот и пришли, дона Элис. Ну что, Альваро, начал разваливаться на куски? Сделаю вид, что этого не слышал. Жуткий тип, да? Ещё надушился как! Воняет на километр! С ним никто не танцует. Вонючка! Вонючка? Эльза, как тебе не стыдно! Ты с ним слишком мягка. Но в клетке он не поёт. Кто говорит о клетке? Ты одна? Присоединяйся к нам, давай. Спасибо. Вот здесь, садись. Привет, девочки! Я держала место для тебя. Отлично! Ну что? Ты выглядишь божественно, как всегда. Правда? Спасибо. Я скучал по тебе. Без тебя эти танцы, как ночь без самой яркой звезды. А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь. Мои дочка с внучкой вчера уехали. Я теперь одна. Значит, если мы захотим выпить этот чудесный капучино... который ты одна умеешь готовить, мы никому не помешаем? Абсолютно никому. Здесь всё так весело, я думала, будет... ну, не знаю... музыка будет более старомодной... Не думала, что будет так. Очень хорошо. Здесь все семейные пары? Некоторые. Но есть и одинокие. Их много. Хорошо танцуют. - Да! - Разрешите пригласить? Я плохо танцую. Пойдём, вести буду я. Давай! Следи за ним. Они в танцзале становятся такими бабниками, я предупреждаю. - Потанцуем? - Конечно, с удовольствием. - Как дела? - Хорошо. - Ничего не забыл? - Ещё два шнура... О, чёртова боль, нам не нужно было приходить. А мне нравится смотреть, как люди танцуют. Я не переживаю, что не танцую сама, мне нравится смотреть! Да здесь смотреть-то не на кого! А на Аргентино? - Он только танго танцует неплохо. - Нет! Всё остальное ужасно. Он хорошо танцует самбу и болеро, и даже ча-ча-ча. Мы этот конкурс выигрывали не вспомню даже сколько раз. Да, а потом уж Аргентино со своей женой стали его выигрывать. Но вы были намного лучше. Мы бы не проиграли, но Элис половину шагов забыла. Конечно, возраст всё-таки. Я даже думал, не пора ли мне искать новую партнёршу. Глупости, Альваро, жена Аргентино не сравнится с доной Элис. Эрнесто, ты слишком много пьёшь. Тебе это не на пользу. - Добрый вечер, дона Элис. - Добрый вечер. Я вижу, ты нездоров сегодня... не разрешишь ли мне потанцевать с доной Элис? Да пожалуйста! Я очень польщена твоим приглашением... но Альваро действительно нездоров... и я лучше составлю компанию ему. Вот это настоящая леди. Ты счастливец. Я был бы счастливцем, если бы не имел ногу в гипсе. Но могло быть и хуже. - Да, это могла быть твоя нога? - Альваро! В любом случае, я надеюсь, ты скоро поправишься. Дурак приставучий, до чего неприятный! Коктейль из маракуйи! "Плод страсти", как называют её французы. Я не заказывала это. Это от ------------------------------ Читайте также: - текст Невеста Дракулы - текст Мой Дикий Запад - текст Радио летчик - текст Доходный дом Иккоку 2 - текст 13-й район: Ультиматум |