циник? Это человек, который всему знает цену и ничего не ценит. А сентиментальный романтик, дорогой мой Дарлингтон, это человек, который во всем усматривает какую-то дурацкую ценность и не знает, что почем на рынке. Забавно тебя слушать, Сесил. Говоришь, точно у тебя богатейший опыт. - Так оно и есть. - Молод ты для этого! Годы здесь ни при чем. Опыт - это интуитивное понимание жизни. У меня оно есть. У Таппи его нет. Таппи называет опытом собственные ошибки. Вот и все. Все называют опытом собственные ошибки. Не надо их совершать. Без них жизнь была бы не жизнь, а сплошная скука. Ты, Дарлингтон, конечно, верен этой женщине, в которую влюблен, - этой хорошей женщине? Сесил, когда любишь по-настоящему, все другие женщины ничего для тебя не значат. Любовь изменяет человека - я не тот, что был прежде. Подумайте, как интересно! - Таппи, мне надо с тобой поговорить. - С Таппи говорить бессмысленно. Все равно что с каменной стеной. Но с каменной стеной говорить одно Удовольствие - это единственный, кто мне не возражает. Таппи! - Ну что такое? Что такое? - Поди сюда. Ты мне нужен. Дарлингтон тут читал мораль и распространялся насчет чистой любви и прочего тому подобного, а у самого в квартире прячется женщина. - Что? Ей-богу? - Да. Вон ее веер. Ну и ну! Теперь, лорд Дарлингтон, мне в самом деле пора. Очень жаль, что вы так скоро уезжаете. Когда вернетесь, милости просим к нам. - Мы с женой всегда рады вас видеть. - Скорее всего я пробуду в отлучке много лет. Всего хорошего! Артур! - Что? - На минуточку. - Мне надо вам что-то сказать. - Не могу. Мне пора. Вернитесь, не пожалеете. Вам будет страшно интересно. - Опять какие-нибудь проделки, Сесил. - Да нет же. Право, нет. Дорогой мой, не уходите. Мне много о чем надо с вами побеседовать. А Сесил хочет вам показать одну вещь. Ну, что там такое? У Дарлингтона где-то здесь спрятана женщина. Вон ее веер. Забавно, а? Боже милостивый! Что случилось? Лорд Дарлингтон! Да? Как очутился в вашей квартире веер моей жены? Руки прочь, Сесил! Отойдите от меня. - Веер вашей жены? - Да. Вот он! Я не знаю. Не можете не знать. Я требую объяснения... Говорите же, сэр! Почему веер моей жены здесь? Отвечайте! Какого черта, я обыщу вашу квартиру, и, если моя жена здесь, я... Обыскать? Не имеете права. Я вам запрещаю. Негодяй! Я не уйду, пока не обыщу здесь каждый угол. - Лорд Уиндермир! - Миссис Эрлин! Так глупо - сегодня, уходя от вас, я по ошибке захватила веер вашей жены вместо своего. Право же, мне очень неприятно. Как я ему скажу? Я не могу сказать, это выше моих сил. Если б знать, что случилось после того, как я вырвалась из этой ужасной комнаты. Он мне ни за что не простит. Вот живешь, и кажется, что все так прочно, спокойно, что ты недоступна соблазну, греху, безумию. А потом - вдруг... Ох, как страшна жизнь! Не мы над ней властны, а она над нами. Ваша милость звонили? Да. Вы узнали, в котором часу лорд Уиндермир приехал домой? Милорд приехал домой только в пять часов утра. В пять часов? И сегодня он стучал ко мне? Да, миледи, в половине десятого. Я ему сказала, что ваша милость еще спите. - А он что-нибудь сказал? - Что-то насчет вашего веера, миледи... Я не очень разобрала. А что, миледи, веер пропал? Я его никак не найду, и Паркер говорит, что нигде его не видел. Он искал во всех комнатах, и на террасе тоже. Это не важно. Скажите Паркеру, пусть больше не ищет. Можете идти. Конечно, она все ему рассказала. Как странно! Я хотела опозорить ее, а она спасти меня... Сколько в этом горькой иронии! Сколько горькой иронии в том, как мы рассуждаем о хороших женщинах и о дурных. Какой урок! И как жаль, что такие уроки мы получаем слишком поздно! Ведь даже если она будет молчать, я-то должна признаться. Рассказать - значит все пережить сызнова. Поступки - первая трагедия жизни, слова - вторая. И слова, пожалуй, еще хуже. Слова жалят... Ах! Доброе утро. Какая ты бледная! Я плохо спала. Бедняжка! А я ------------------------------ Читайте также: - текст Враг мой - текст Новая полицейская история - текст Боль чужих сердец - текст Заговор против короны - текст Паранормальная активность |