Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Врата ада

Врата ада

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6  

и так предельно ясно.
Как ещё мне объяснить это тебе?
Зачем вы это делаете?
Я сама всё почищу.
Не беспокойся. Это я от скуки.
Оставь это дело, Кэса. Что это такое —
хозяйка сама наводит чистоту?
Вы же знаете, мне всегда нравилось
заниматься домом. Тонэ, дальше ты.
Слушаюсь.
Хотя это не имеет никакого значения,
Кэса, но иногда ты слишком мягка.
Ты знаешь что-нибудь о слухах
из Рокухары?
В городе, кажется,
все говорят об одном и том же.
Солдат низкого ранга, когда его
спросили, чего бы он для себя желал,
попросил государя Киёмори
выдать вас за него замуж, госпожа.
Он уверяет, что влюблён в вас.
Невероятно. Как он мог влюбиться
в замужнюю женщину?
Его зовут Морито, и он из деревни.
Можете в такое поверить?
Когда муж госпожи узнал всё это,
перед уходом на службу, он посмеялся.
— Тонэ, не смейся над этим.
— Нет. Дело совершенно серьёзное.
И ваш муж будет волноваться.
Негоже обращать дело в шутку.
Род Фудзивара очень
благородный и почтенный.
Кроме того, брат этого человека
был одним из восставших изменников.
Я предпочитаю не говорить об этом.
Некоторые люди позволяют
себе невероятные вольности.
Послушай меня, Кэса: знатная дама
должна быть изящной и скромной.
Иначе ей не миновать неприятностей.
Кажется, хозяин вернулся домой.
— Наша соседка снова здесь?
— Да. Думаю, ей скучно одной.
— С возвращением.
— Госпожа Мано уже ушла?
Да. Она часто посещает меня
и напоминает,
как должна себя вести жена самурая.
Я ей за это очень благодарна.
Мой господин, вы бледны.
— Всё в порядке. Не волнуйтесь.
— Вы уверены? Вы чем-то обеспокоены?
— Почему вы спрашиваете меня?
— Я знаю, что ходят нелепые сплетни,
которые вы, без сомнения,
уже слышали.
— Я слышала их множество.
— Они о Морито?
Да. Я никогда не обнадёживала его,
но он мог увидеть во мне что-то такое,
что подтолкнуло его
к этому поступку. Я встревожена.
Не тревожьтесь.
Вам не стоит себя винить.
Меня не удивляет то,
что ваша красота ослепила его.
Но вы — моя жена, и Морито
больше не приблизится к вам.
Я надеялась услышать это,
мой благородный повелитель.
Но вы должны понять мою тревогу.
Мы, самураи, жестки, но у нас есть
душевные струны и чувство юмора.
Давайте прогуляемся. Идёмте.
— Улыбнитесь!
— Мне так стыдно!
Я выпью немного саке.
Это слегка меня успокоит.
Да. А если вы опьянеете, я воспользуюсь
этим, чтобы попросить о многих вещах.
Проказница!
Посланник из Рокухары говорит, что
хочет видеть госпожу как можно быстрее.
— Меня?
— Да.
Скажи, что я больна и не могу встать.
Нет.
Было бы грубо не ответить
на вызов нашего господина.
Кроме того, вы состоите при его сестре.
Вам лучше пойти.
Зачем я ему понадобилась?
У меня плохое предчувствие.
— Хватит волноваться. Тонэ!
— Слушаю.
Скажи, что госпожа сейчас придёт.
Слушаюсь.
Теперь мне всё понятно.
— Морито прибыл?
— Да.
Пригласите его сюда.
Я здесь.
Слышишь?
Кэса играет на кото.
Раз ты так хочешь её заполучить,
я решил дать тебе такую возможность.
Если она тебя любит, она твоя.
Но если она против, ты забудешь о ней
навсегда и не будешь упорствовать.
Иди, увидься с ней.
Чего ты ждёшь?
Не будь трусом.
Где сейчас твоя великая доблесть?
Я не испугался!
С вашего позволения…
Я здесь из-за предательства,
из-за глупости.
Господин, я полагаю,
что вы в замешательстве.
Хватит!
Пожалуйста!
Хватит!
Я не в силах лгать. Когда я объявил
о своём желании государю Киёмори,
то не знал, что вы замужем.
А теперь не могу от вас отказаться.
— То, чего вы хотите, невозможно.
— Я знаю, что это так выглядит.
Госпожа Кэса, если вы вручите мне своё
сердце, я буду лучшим мужем в мире.
— Нет. Это невозможно.
— Почему нет?
Потому что я уже состою в браке,
и у меня есть муж.
Я не так хорош, как ваш муж?
Забудьте меня, пожалуйста.
Госпожа Кэса…
Госпожа Кэса, повелитель зовёт вас.
Ватару… О чём ты думаешь?
Я надеюсь, вас не беспокоит,
что этот крестьянин из Рокухары
влюбился в мою жену?
То, что я думаю, не имеет значения.
Твоя жена любит
Врата ада Врата ада


------------------------------
Читайте также:
- текст Красавица Мемфиса
- текст Гамлет
- текст Старый парень
- текст Герцогиня
- текст Бэйб

О нас | Контакты
© 2010-2026 VVORD.RU