. - 608, Хайкорт. - ...608, Хайкорт. - Довольно тихо. - Да. Слишком тихо. Звонила О'Беннон. - Попробуй дверь. - Думаешь? О'Беннон. Нам всё ясно. Твоё... Твоё заявление понятно. - Сэр, я могу объяснить. - Нет, нет. Значит, брат убитого наркодилера рассказал тебе об этом? Правильно? Да, сэр. Он сказал, что Лазарус может иметь отношение к убийству Гейджа, - ...и я должна была это проверить. - Перестаньте, О'Беннон! Вам нужно было кое-что знать об этом Теодоре Гейдже, ...лейтенанте армии США. Его привлекали за драку. Вы знали об этом? - Нет. - А вы знаете, что он сейчас... ...внизу за решёткой ждёт допроса? Нет. Ладно. Ладно, я давлю на тебя. Я на всех давлю. Но убиты два, ...два офицера полиции. И мне предстоит объясняться не только с полицией. Что мне теперь говорить их семьям? Я отвечу, что мне хотелось бы сказать. Я бы сказал, что ответственный офицер... ...сомневается. Но какие-то деятели культа превращают город в какой-то бедлам, ...и мне нужны все силы, которые есть в наличии. И я хочу передать это дело в вышестоящие инстанции. Будем работать вместе. Да, сэр. Вы, ребята, ищете какой-то культ, а я говорю вам: ерунда. Мой братец Головастик запутался в чём-то более крупном. И его убрали за то, что он много знал. И вы знаете, кто нас туда послал. Может быть, ты прав. Мы поговорим с Юргеном. У нас есть... ...информация из армии о тебе. Скажи, что произошло, Тед. Был обычный день. Просто какая-то пауза в военных играх. Мой отряд был захвачен, и кто-то начал вести себя грубо. Начали избивать одного из моих ребят, ...то есть ситуация начала выходить из под контроля. Я вступился, сказал, чтобы они прекратили его бить, но никто меня не слушал. А когда я спросил сержанта, что он делает, он рассмеялся. По моему, он чем-то накачался. Всю ночь они не спали. Потом он ударил меня в лицо автоматом. Не знаю. Я... Я потерял самообладание. Я вырвал у него автомат и ударил его в лицо. Он в больнице. Он не должен был этого делать. Но ты же защищался, правильно? Да, но дело было отправлено в военный суд. И несмотря на то, что все ребята выступили за меня, ...факт в том, что я ударил офицера. А им это не нравится. - Что насчёт Лазаруса? - От его тела не много осталось. - Это мой главный свидетель. - Слушай, Тед. Тебе не надо больше соваться в это дело. - Да, но... - Нет, послушай. Ригетти хочет запихнуть тебя в камеру... ...и сгноить тебя там. Чего я хочу? - Вовсе ничего. - А чего ты хочешь? Послушайте, если вы хотите держать меня здесь, валяйте. Но у вас на меня ничего нет. Если хотите найти ответы на дело, я вам дал специалиста по расшифровке, ...и он поможет раскрыть письма Лазаруса. Говорю же вам, ответ только там. - У нас есть свои расшифровщики. - Поверьте мне. Его зовут Шейн Ториан. Он уже начал работать с файлами. Вы хотите терять время или хотите получить ответ? Ладно. Подожди здесь. Ладно. Так, попробуем такую последовательность. Ну, давай же. Ты можешь. Отлично. Давай же. Ну давай, давай, давай. - Сколько потребуется времени? - Сколько надо, столько и потребуется. Постой, постой. Вот мы и приехали. Есть! Что это? Это таракан. Нет, то есть это копия крупного таракана. - Таракана. - Да. - Спасибо. - А, да, конечно. - Привет. - Привет. - В чём дело? - Ну, я показал эту штуковину моему другу. Этого таракана. Этот парень энтомолог. Да, и что он сказал? Мне надо бы взглянуть на квартиру Головастика - может ещё что найдётся. Не знаю, там всё разрушено, Шейн. Там не много осталось. Всё равно надо взглянуть. - Хорошо. Подожди. - Ладно. - Трудные времена прошли? - Да. Это страшновато. Это действительно страшно. Шейн, о чём ты? Что ты хочешь найти? Ты ведь знаешь, какие эксперименты проводят на тараканах? Нет. Я имею в виду серьёзные исследования, генную инженерию. Прикрепляешь камеру к этим насекомым и забрасываешь к врагу. И вот тебе шпион 22 века. - О чём ты? Как можно их контролировать? - ------------------------------ Читайте также: - текст Сумеречный самурай - текст Сдача - текст Эдди Иззард: Определённый артикль - текст Эксперимент 2 - текст Под песком |