Йомен, шахта турбины 8? Назад, вон туда, сэр. Мы должны заменить коммандера Сонака. Я все еще хотел бы на эту должность вулканца, если это возможно. Все заняты, капитан. Фактически, нет никого, кто был бы полностью акредитован для этого проекта. Вы, мистер Декер. Я боюсь, что вам придется раздвоиться, в качестве Научного советника. Это - все, что мы знаем об нем... за исключением того, что оно - теперь на расстоянии 53.4 часов от Земли. Энтерпрайз - единственный звездолет Федерации, который стоит на его пути. Нам приказано перехватить... исследовать и предпринять все необходимые... и возможные меры. Мостик вызывает капитана. Срочный сигнал с Ипсилона 9. - Переключите на экран. - На экране, сэр. Энтерпрайз, это облако - определенно некое силовое поле. Размеры - Боже мой — более двух астрономических единиц в диаметре. Должно быть что-то невероятное генерирует его изнутри. Мы транслируем лингвистический код дружественного сообщения... на всех частотах. Никакого ответа. В центре облака передача сходит к нулю. Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад. - Какая-то силовая волна. - Сейчас мы получаем нечеткое изображение. Энтерпрайз, они могли принять наши сканирования за враждебный акт. Они, кажется, отреагировали на наше сканирование, сэр. Дефлекторы, на полную мощность! - Нас атакуют. - Изображение. - Выключить экран. - Экран выключен. Обратный отсчет старта начнется через 40 минут. Система телепортатора, полностью восстановлена и функционирует нормально, сэр. Четкий сигнал из дока, капитан. Ответьте, мы на позиции, ждем заключительных замен команды. Так точно, сэр. Персонал телепортатора докладывает... навигатор, лейтенант Илия. Она - уже на борту И по пути на мостик, сэр. Она - дельтанка, капитан. Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр. Добро пожаловать на борт, лейтенант. - Привет, Илия. - Декер. Я был расквартирован на домашней планете лейтенанта, несколько лет назад. Коммандер Декер? Да, наш исполнительный офицер и научный советник. Капитан Кирк беспредельно доверяет мне. И вам, также, лейтенант. Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан. - Я могу приступить к своим обязанностям? - Во что бы то ни стало. Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации... но один из них отказывается зайти на телепортатор. О? Я лично прослежу чтоб его телепортировали. Телепортационный отсек. - Йомен? - Да, сэр? - Что у вас там за проблемы внизу? - Он настаивал, чтобы мы пошли первыми, сэр. Говорил, что сначала хочет посмотреть, как взовьются наши молекулы. Звучит знакомо, не так ли? Звездный Флот, это - капитан Кирк. Отправьте этого офицера сюда. Ну, для человека, который поклялся никогда не возвращаться в Звездный Флот... Минутку, капитан. Я объясню, что случилось. Ваш уважаемый адмирал Ногура разморозил малоизвестный... и редко-используемый резервный пункт активации. Иными словами, капитан, они заставили меня! Да нет же. Это была ваша идея. Это была ваша идея, не так ли? Боунс, там - какая-то штука. Почему - любой объект, который мы не понимаем, всегда называют "штука"? Назовем это по-другому. Вы мне нужны. Черт побери, Боунс, я нуждаюсь в вас. Очень! Разрешите подняться на борт. Разрешаю, сэр. Ну, Джим, я слышал Чапел теперь медик. Тогда, мне понадобится главная медсестра... а не доктор, который будет спорить со мной про каждый небольшой диагноз. И они вероятно перепроектировали весь медпункт тоже! Я знаю этих инженеров. Они любят все менять. Управление дока доложило о готовности, сэр. - Руль готов, сэр. - Орбитальный вылет на участке, сэр. Команда Ярда, чистый сигнал, сэр. - Маневрируйте кормовыми двигателями, мистер Сулу. - Маневрирую кормовыми двигателями, сэр. Зафиксируйте напавление. Двигатели зафиксированы, сэр. Двигатели вперед, мистер Сулу. Выводите нас. Топливная смесь готова, мостик. Включение импульса по вашей команде. Включить ------------------------------ Читайте также: - текст Фальшивомонетчики - текст Пекло - текст Двойная жизнь Вероники - текст Готика - текст Была не была |