немного денег вам на дорогу. Прошу вас, возьмите, и уходите как можно скорее! Что? Ни я, ни наш театр ни в чём перед вами не виноваты! Прошу вас, не втягивайте нас в торговлю дурманным зельем! Что вы, господин Рокускэ? Посмотрите сюда! Смотрите, здесь печать самого судьи южного округа! Я всё понимаю! Конечно, девицы вы оборотистые… Вот ваши деньги! И уходите поскорее, прошу вас! Он совсем нам не верит! Разок в тюрьму попадёшь — всему конец! Никто нас замуж не возьмёт! Всё кончено! И не говори… И от этой бумаги нет никакого проку! Ладно! Раз так — мы уйдём! Дурачьё! Ноги моей больше не будет в Эдо! Теперь нам никогда не найти женского счастья. Ладно, хватит киснуть! Выше нос, Ядзи-сан! И ты, Кита-сан! — Вперёд! — В путь! Видно, жизнь балует этих парнишек. Да, вот так перемена! Ты словно другой человек. Теперь сам Будда тебя не узнал бы! Дурачина! Я совершал всевозможные преступления, но сбегать из тюрьмы до сих пор не приходилось. Злоупотреблять этим не стоит. Это пойдёт на пользу моей репутации. И всё благодаря тебе! Прошу, стань моим старшим братом. Ладно, не стоит благодарности. Лучше поговорим о делах. В этом положись на меня. Пойдём в Камигату, разживёмся деньгами. А это не опасно? Когда в Эдо прижмут, мы туда уходим. Торговля зельем там процветает. Рад это слышать. Значит, не зря мы из тюрьмы сбежали! Тихо! Погодка-то какая сегодня! Отстаньте! Зануда какая! Я так счастлива! Вот это жизнь! Вкуснятина! Хорошо-то как! Воздух такой свежий! Ой, ой… Подавилась… Кита-сан! Хорошо, что мы не испугались и отправились в путь… Интересно, сколько денег выдал нам господин Рокускэ? Давай посчитаем. Он такой скряга, на много бы он не расщедрился. А вроде тут много! Да тут как за полгода работы! И правда! Золотая монета! Ничего себе! Золотая монета, точно! Вот так радость! Мы богаты! Прошу вас, заходите к нам! — Что это у вас тут? — Чайный домик. Превосходно! Пошли! Клиенты идут! Мы очень богатые путешественники! Будем есть до отвала! Несите закуски! Спасибо. Чего пожелаете? — Рисовые пирожки с бобами. — А мне — бобовый суп! Скорее, скорее! Как я всегда мечтала вдоволь наесться рисовых пирожков. Нам никогда не удавалось поесть досыта. Но сейчас-то я налакомлюсь пирожками! А я супом! Я думал, они богатые клиенты, а они заказали рисовые пирожки да бобовый суп. На рисовых пирожках трехдневной давности много не заработаешь. А вы, господа, шутники! — Будто вы даже саке не закажете? — Конечно, закажете! — Сразу видно, выпить вы не промах! — Не промах! Такие удалые парни, наверняка и пить мастера! Ну что — саке? Саке? Может, попробуем? Давай! Хряпнем! Несите саке! Погорячей и побольше! Твоё здоровье! Тут нам обоим хватит! Вот, пожалуйста. Эй, дяденька! У нас саке кончилось! Несите ещё! Денег у нас полно! Эй, Кита-сан! Кита-сан! Ты только не спи! А кто спит? Вовсе я не сплю! Вкуснота-то какая! Я ни капельки не пьян! Да тут и пить нечего! Как это они напились? Ведь почти одну воду и пили. Мы им саке почти и не подливали. Эй, Ядзи-сан! Посмотри-ка! Видишь? Это что, похороны? Какие похороны! Они несут алтарь Микоси на праздник. Микоси? Эй, нести надо с душой! Ладно! Покажу им, как это делается! Эй, где наш счёт? Забирайте всё, что есть! Сдачи не надо! Стойте! Кто же так носит Микоси? Вот как надо! Теперь моя очередь! О-Кими! Видно, ты из тех, кого во хмелю смех разбирает! Никогда я ещё так не веселилась, как после этого саке! На вкус похоже на саке, что мы пили! Мамочка!.. Я никогда ещё не была так счастлива. О-Кими! В чём дело? Ты смеёшься, а мне так грустно! Смотри! Сейчас посмотрю… Идёт лошадь, а на ней невеста! Дурочка! Это ведь моя мечта! Теперь она никогда не сбудется! И правда, О-Тоси! Мы же переоделись в мужчин! Вон они! А мы вас везде ищем! Что же это вы так опьянели? Вы же саке совсем чуть-чуть выпили. Может, мы и бессовестные, но за воду денег не возьмём! Что? ------------------------------ Читайте также: - текст 7 девственниц - текст Неразлучные - текст Биби - маленькая волшебница - текст Приговоренный к смерти - текст Игрушка |