Полковник Людовик Флетаншар из службы прикрытия. Паскаль Флантье... Напишу на него жалобу. В этом есть свои плюсы, Юбер... Рио-де-Жанейро-потрясающий город, там красивые девушки. Отдохнете, расслабитесь! - Что? - Расслабитесь. А, не знаю такого слова. - Такси желаете? - Еще бы! - Куда едете? - Отель «Копакобана». Окей! Добро пожаловать в Рио, месье! Обригадо! Обригадо... Мы неправильно едем. Это что, ловушка? Выходь! Твоя ни звука! Твоя убил моя брат в Гшта... твоя умри! Доигрался, агент один-один-семь! Что-что? Твоя убил моя брат в Гшта... твоя умри! Простите, я не... Гшта! Швейцар! Лыжи! А, Гштадт?! Гшта... Моя акцент твоя смешно? Что вы, что вы! Ничуть! Твоя-расист! Да нет! Честное слово, нет! Я ведь жил у вас, в Китаяндии! Прощай, агент один-один-один-семь, расист! Твоя умри! Садись, Юбер! Билл-здоровяк! Старина Билл! - Прямо в спину! - Видел, да? Ну что, мой друг Юбер? Не поладил с китайцами? Ничего подобного. Должно быть, он меня с кем-то перепутал. С их точки зрения мы все - на одно лицо. Тут ты прав, сукин сын. Ну а ты, старина Билл? ЦРУ теперь интересуется Южной Америкой? Засранец Юбер! Всегда у него шутка наготове! Вот гондон! Тупой ты сукин сын! Как надоела эта жара! Шутки в сторону, зачем ты за мной следил? Это ты мне скажи, зачем ты здесь, скотина? Что ты затеял? Затеял поехать в отпуск, только и всего. Да ладно! Не заливай, я тебя знаю, Юбер. Когда ты рядом-пахнет жареным. Веришь ты мне или нет, я приехал ради женщин и пляжей. Премного о них наслышан. Проверю, правду ли говорят о бразильянках. Ну как скажешь, тупорылый ты говножопистый сукин сын! - Приехали, дурень! - Спасибо, старина! Постой, Юбер... Если вдруг вернется память, позвони. Позвоню, Билл. Если в отеле не хватит мест. Да пошел ты! Поцелуй меня в зад! Ладно, так и сделаем. Рад был повидаться, дружище! Ой, простите, я ужасно неуклюжа, кажется, я вас забрызгала. Не беспокойтесь, к тому же говорят, что если мужчину забрызгает женщина, для него это все равно что божья роса... Возможно, его ждет прекрасный день и, может быть, богатый событиями вечер. Какой слог! Я тут ни при чем, меня вдохновляет ваша неприступная красота. Вы прекрасны, месье, месье? Флантье, Паскаль Флантье, репортер. Очень приятно, Карлотта. И о чем будет ваш репортаж? О Бразилии. Выбрали, с какой стороны подступиться? Я уже начал поиски. Восхитительно! Занимаетесь спортом? Никогда. - Поразительно! - Скажем так, у меня хорошие гены. Пойду надену что-нибудь поудобнее. Да и я, пожалуй, надену что-нибудь поудобнее. Карлотта? Кому могла помешать Карлотта? Да! - Месье Бониссер Де ля Бат? - Нет, Флантье. Да. Если вам нужен микрофильм, приходите с деньгами в три часа к смотровой площадке... Вы нас узнаете. Сюда! Не шевелитесь, агент 117! Милая поездочка... Простите нас за бестактность, но мы хотели поговорить в спокойной обстановке, один-один-семь. Правильно говорить «сто семнадцать»... Да и вообще, на самом деле я - Флантье, месье Флантье. Здравствуйте. Я-полковник Стаман, а это-полковник Кутнер. Очень рад. Паскаль Флантье. Я пишу репортаж о Бразилии для вечерней газеты. Да будет вам... мы знаем, кто вы... И знаем, зачем вы в Бразилии, «сто восемнадцать». «Сто семнадцать». - Нам с вами нужен один человек. - Я слушаю. - Профессор Фон Циммель. - Я слушаю. Перейдем сразу к делу. Вы готовы сотрудничать с «Моссадом»? Я слушаю. Теперь мы вас слушаем. Вы готовы сотрудничать с «Моссадом»? С кем? С «Моссадом». Израильской секретной службой. Да чтобы нациста искали евреи, какая нелепость... И почему же? -Да ведь он их узнает! - Каким образом? Ну, я не знаю, хотя бы по носам, по ушам, по пальцам, по глазам. Постойте, я не сказал ничего? Вы - агент 117, лучший агент Франции? Да. Ну, то есть «лучший»... Об этом не мне судить... да-да... И, знаете, как я часто говорю... Месье сто-семнадцать, позвольте представить вам Долорес Кулешову. Вы будете работать с ------------------------------ Читайте также: - текст Антик - текст Идальго - текст Страна Чудаков - текст Смерч - текст Порыв ветра |