диагностики. - Шеф, он был с тобой на острове? -Да, капитан. Признаки болезни были? Нет, сэр. Насколько могу судить, все было нормально. - Как ты сам себя чувствуешь? - Отлично. Как насчет малярии? Опять же, могу только строить догадки, сэр. Нужны анализы. Здесь у меня только аспирин, пластыри и таблетки от диареи. - Карантин нужен? - Не знаю. Я должен знать. На корабле может вспыхнуть эпидемия, мы в восьмистах километрах от берега. Капитан, инкубационный период вируса составляет 24 часа. А значит, он мог контактировать с ним до высадки на берег, либо какой-то неизвестный голодный жук с острова. Поэтому я бы понаблюдал за всеми, кто был на берегу. Если симптомы проявятся и у них, организуем карантин. Я проверю, все ли в порядке у второго матроса. Хорошо, сразу сообщайте мне о переменах. Есть, сэр. -Джейк. - Спасибо. - Как тебе фирменное блюдо? - Нормально. Так вы были на острове вдвоем? Там есть еще местные, неподалеку-деревня, а вообще, да. Ух ты! Как ты получил такую работу? Вообще-то, завербовался в армию для исследований. Исследований чего? Женской анатомии? Неплохо, но это секретно. А как ты оказался на этой работе? Копишь деньги на учебу? Родес, ты хорошо себя чувствуешь? Отлично, шеф, а что? Ковачек? Мистер Голден? Лучше некуда. -А ты? - Отлично, а что? Второй матрос, высаживавшийся на остров, серьезно заболел, он в коме. Парни, сообщите мне, если что-то изменится, ясно? Ясно, шеф. На острове мы нашли ловушку, испачканную изнутри кровью. Кого вы пытались поймать? Это секретно. Да, капитан. Как Вы себя чувствуете, доктор? Хорошо. Почему Вы спрашиваете? Один из людей, высаживавшихся на берег, слег. Думаю, вам с мистером Голденом лучше оставаться в своих каютах, пока мы не поймем, что к чему. Ясно, хотите, я его осмотрю? Нет, чем меньше людей с ним контактирует, тем лучше. Можно мне принять душ? На лодке ведь есть душ, верно? Маленький, но работает. Хорошо, лишь бы горячая вода была. На острове горячей воды нет. Вы точно себя хорошо чувствуете? Отлично, капитан. А вот Вы раскраснелись. Капитана на мостик, капитана на мостик. Говорит капитан. Сейчас буду. Капитан, у нас компания. - Сьерра-10? - Нет, сэр. Они отплыли. Мы наткнулись еще на 4 корабля. Сьерра-11, в тысяче трехстах метрах по правому борту, следуют курсом 0-9-5. - Как и раньше. -Да, сэр, ракетоносцы. Капитан, они преграждают нам курс на Окинаву. Мы в нейтральных водах. Морской протокол обязывает их... Я не хочу давить на это, мистер Дэвис. Возможно, они проводят боевые стрельбы. - Проложить альтернативный курс? -Да. Мы вернемся в китайские прибрежные воды и затаимся. Там будем, где спрятаться. А потом пойдем дальше на Окинаву. Я хочу находиться от них как можно дальше. Новый курс приведет нас прямиком в китайскую береговую военную зону. Чем это нам поможет? Международное морское право не признает легитимность установления этой зоны, мистер Дэвис. -У меня нет выбора. - По инструкции операцию следует... Не надо мне лекций об использовании инструкции! Когда миссии угрожает опасность, оперативные приказы могут меняться. - Это мое решение. - Есть, сэр. Лозано, сообщи мне сразу, как только они включат гидролокатор. Есть, сэр. - Так держать. - Есть, капитан. - Извините, мэм, извините. - Стучать не пробовали? Нет, мэм. Обычно на борту только парни. Мы не стучим. - Понимаю, подводные дела. -Да, мэм. Да, ладно. - Продолжайте. - Спасибо. Женщина на подводной лодке - это противоестественно. Капитана в лазарет, капитана в лазарет! Говорит капитан. Уже иду. Пойдем. С чем, черт возьми, мы имеем дело? Капитан, я все еще не знаю. Тебе лучше побыстрее найти ответ, пока мы не потеряли других людей. -У него те же симптомы? -Да, но он не сходил на берег. Посмотрите. Колотая рана, будто след от укуса. При осмотре первого матроса я обнаружил такие же отметины. Значит, это реакция на укус. Кто мог их здесь укусить? Не знаю. Настоящая
------------------------------ Читайте также: - текст Запах женщины - текст Сахар - текст Всё о моей матери - текст Убить за 75 секунд - текст Охотник за головами |