могу сделать. Уходи, беги. Забудь о Лордсбурге, забудь о Пламере! Поезжай на ранчо и я приеду к тебе. - Правда? - Да. А почему не поедешь со мной? Я не могу оставить миссис Мэлрой и ребёнка. Клянусь, что я приеду к тебе из Лордсбурга. - Нужно взять ружьё. - У меня есть. Вот, я забрала, пока они спали. Ты придумала это прошлой ночью? Не задавай лишних вопросов. Беги. Нас не преследуют Апачи, можем ехать обратно в Тонто. - Я настаиваю на Лордсбурге. - А ты как считаешь, Крис? Джеронимо между Лордсбургом и этим фортом. У них моя лошадь, вот что я думаю. Моя лошадь, она исчезла. Моя лошадь исчезла с рассветом. Помолчите, доктор, это серьёзно. Дорогой Бак, если мне осталось жить один час, то я проживу его на полную катушку. Доктор, я, между прочим, не подарил вам мои образцы. Заткнись! Мы обсуждаем серьёзные проблемы! Я единственный, кто говорит по делу, шериф. Я думаю, что с нами всё будет в порядке. Вопрос в том, что будем делать с женщиной и ребёнком. Доктор Бун об этом позаботится. Я призываю вас уважать его профессиональное мнение. Хатфилд. Ринго... Ринго. Ринго! Быстрее. - Ринго! - Торопись... Прощай! Ринго, быстрее! Не останавливайся, Беги! Быстрее! Ринго, быстрее! Скачи! Необязательно, я не сбегу. - Я вижу. - Посмотрите на холмы. - Апачи. - Сигнал к войне. Пропустите, пропустите. Расступитесь. Осторожней. Вперед, быстрее! Вперёд! Снимите с него наручники! Он хорошо стреляет! Делай своё дело, а я позабочусь о Малыше! Нет. Нельзя ли побыстрее? Идиот. Нам нужно добраться до города. Человек горбатится всю жизнь, зарабатывает деньги, а потом попадает в такую заваруху. Заваруху? Апачи? Я их не вижу. Их никто не видит. Он появляются неожиданно. Если бы не вы, то мы бы уже давно приехали! Слишком много болтаешь, Гейтвуд. Твои угрозы пустышка, Хатфилд. Ты простой игрок. Может ты хочешь пройтись пешком? У меня тоже есть права! Прекратите, господа. Хватит. Расслабься Гейтвуд, перестрелка нам может пойти на пользу. Ты даже стрелять не умеешь! Оставь его в покое, на нём наручники. Господа, прошу вас, не забывайте... С нами леди. Благослови их Бог. Давайте наберёмся терпения друг к другу. Похоже мы скоро будем в Ли Фери! Следующая остановка Лордсбург! Давай, Быстрее! Шериф, смотрите, смотрите. Мост сожгли! Хатфилд, стой там. Где Армия? Где солдаты? Шериф, чем помочь? - Что тут творится?! - Заткнись! Обещай, что не попытаешься бежать? Даю слово до Лордсбурга. Полезай в дилижанс к женщинам. - Даю слово. - Нет. Тихо! Бак, подгони дилижанс к реке. Вперёд, пошли! Давай, дорогая! Вперёд! Молодец, дорогая! Осторожно. Ринго, подвяжи подвеску, быстро! Извини за седло, Малыш. - Готов? - Да. - Готов? - Всё готово, садитесь! Поехали! Всё будет нормально, не волнуйтесь! Вперёд! Давай, вперед! Пошла! Вперёд! Вперёд! Давай! Давай, вперед! Пошла! Пошла! Все в Лордсбург! - Шериф. - Что? Я мог бы нянчить ребёнка миссис Мэлори? Давай! Пошла! Скоро будем в Лордсбурге. Извините что накричал на вас, Хатфилд. Прошу прощения, доктор. Я понимаю вас. Было здорово, мне очень понравилось поездка. - Теперь, когда опасность позади, мистер... - Пикок. Дамы и господа, так как мы вряд ли увидимся ещё раз вместе... ...я хотел бы предложить тост. Майор, Гейтвуд, Ринго... - Ваше здоровье. - Спасибо, сэр. Пошла! Пошла! - Гони лошадей! - Держитесь! Вперёд! Пошла! Давай! - Давай, вперёд! - Хатфилд! Давай! Пошла, пошла! - Я вас предупреждал! - Заткнитесь! Здесь пациент! - Выпустите меня! Выпустите! Прошу вас! - Заткнись! - Выпустите меня! - Замолчи! Пошла! Пошла! Пошла! Вперёд, вперёд! Ринго! Малыш! Нет! Держи его, Ринго! Оседлай главную лошадь! Давай! Пошла... Пошла! Пошла. Пошла! Шериф, кончились патроны! Ты слышишь? Слышишь? Горн. Наши солдаты! Если увидишь судью Рингфилда... ...скажи ему, что его сын... - Слава Богу, что ты цела, Люси. - Где Ричард? С ним всё в порядке? Всё в порядке, не волнуйся. -
------------------------------ Читайте также: - текст Прощай, друг - текст Поворот - текст Трусы - текст Оружейный барон - текст Исчезновение |