Клаус. Потому что я знаком с миссис Клаус, и это определенно не она. Может, я этой ночью спущусь к тебе в трубе. Я видел, как Линда целует Санта... Что ты творишь, черт возьми? Я в порядке. Что с тобой? Он спровоцировал. Я набью ему морду. Я говорю не о Ленни. Что происходит с тобой? Ничего. Нам надо поговорить. Пошли, выпьем кофе. - Я ведь надрал ему задницу? - Надрал. - Хотите что-нибудь еще? - Нет, спасибо. Мы успокоились? Ты все еще любишь работу так как раньше? Ты через многое прошел. Что я могу сказать? Ты потерял лучшего друга, пережил скверные пожары. Видел страдания своих товарищей. Это терзает. Сильно. Как Линда и дети? Знаешь, трудно. Трудно. У меня не было такой проблемы, потому что когда я женился, жена возненавидела мою профессию. Через 9 месяцев мы развелись. Но ты другой. Ты хороший отец. Ты переживаешь. Да и должен переживать. Может, пришла пора сменить обстановку? Что это значит? Ну, я подумал, тут есть работенка в штабе. Должность советника, я могу замолвить за тебя словечко. Ты хочешь сказать, что я должен уйти из пожарных? Я хочу сказать, чтобы ты задал себе этот вопрос. Может, пойдешь домой, поговоришь с Линдой. Будь честен перед самим собой. В смене работы нет ничего плохого. Я же сменил. И что он сказал? Майк предложил взять меня с собой советником. Что это значит для нас? По вечерам я буду дома, если не вызовут. Прибавка к жалованию на 70 центов в час. Никакой борьбы с огнем. Ты этого хочешь? Не знаю. Все так перемешалось в последнее время. Дети боятся, да и ты расстраиваешься, и в этом моя вина. Значит, опять виноваты я и дети, да? Послушай, мы женаты десять лет. И иногда твои поступки тяжелы для меня. И я боюсь. Но я живу с этим. Потому что я горжусь тобой, малыш. Майк спросил меня сегодня, люблю ли я свою работу как раньше. И впервые в жизни я не знал, что ответить. ..с полуночи, а теперь он надвигается в нашу область. Как вы можете заметить, на этот час в непосредственной близости от метро Балтимора, штормовые предупреждения... - Сегодня у нас будет шесть выездов. - Сомневаюсь. Если будут куролесить всю ночь, скажи мне. Дежурная группа 13-13, ответьте 0-1-Чарли-1. Машина 13, машина 52, машина 8 и 6... Ленни, забирайтесь по лестнице на 3-й этаж. Понял. Пошли. Сюда. - В чем дело? - Замерз. В нашей трубе падает напор. У нас замерз затвор. Надо добавить давления. Вы в порядке? - Сколько тебе лет, сынок? - Девять. - Где твои папа с мамой? - В магазине. Они оставили тебя одного? Я был с Дженни. Кто такая Дженни? Кузина. Она оставалась со мной. Где ты живешь? В какой квартире? Покажи. Наверху? Эй! Пожарная служба. Эй. Эй. Это пожарные. Кто-нибудь меня слышит? Это пожарные. Эй. Есть кто живой? Эй. Эй. На помощь. На помощь. На помощь. Кто-нибудь меня слышит? - Здесь. - Джек. Мы здесь. Вот здесь. Бери ее за ноги. Пошли. Взял? Пошли вниз. Пошел. Раз, два, три, четыре, пять... Давай. Ну же, дыши. Что-то есть. - Хорошая работа. - Спасибо. Отличная работа, ребята. У тебя кровь. Обратись к врачу. Твое дежурство закончилось. С Рождеством. В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание, и, несмотря на смертельную опасность, спасли жизнь девочки. Обычно награждение провожу я, но сегодня это сделает человек поважней и покрасивей, чем я: Дженни Бакли. Пожарный Джек Моррисон. - Поздравляю. - Спасибо, сэр. Спасибо. Пожалуйста. Пожарный Леонард Рихтер. Давай. - Мы пробились. - Давай, пошел. Помоги. Так, сюда. Пошел. Здесь арматура. Давай. Нам нужны инструменты. Всем подразделениям на 11-й этаж. Это я, Джек. Шеф, я пробился сквозь стену. Вниз. - О Боже. - Пригнись. - Все в порядке? - Команда 49 Главному. Мы пробились через завалы. Обстановка стремительно ухудшается. Диспетчерская находится прямо по курсу. Там Джек. Продолжайте работу. Они на подходе. Главный, я вижу перед собой стену. ------------------------------ Читайте также: - текст Её брачная ночь - текст Доктор Дулиттл 2 - текст Накал страстей - текст Лабиринт Фавна - текст Полуденное завещание |