Малены? [Мужчина говорит по-английски] Как вас зовут? [Женщина говорит по-итальянски] - Ваше имя? [Говорит по-итальянски] [Солдат говорит по-английски] Здрасьте! Всем здрасьте! Эй, Джиованни, там какой-то странный парень. Вы знаете Малену Скордию? А кто она такая? Кто вы? Это мой дом! Мы ничего не знаем. - Когда мы пришли, здесь никто не жил. - Никто? [Говорят по-английски] Бедный парень. Никто не говорит ему правду. А что ты скажешь на это: "Я слышал, что твоя жена - проститутка?" Говорят, она все так же здорово крутит задом. Я потерял руку. Я не погиб! Потом меня взяли в плен в Индии, и я подхватил малярию. Скажи им. [Говорит по-английски] Сэр, он потерял свою руку... [Говорит по-английски] Эй, парень, что ты тут делаешь? Вали отсюда. Я прийти от бара. Кофе. Я надо взять чашки от кофе. Понимаете? Окей, окей. Моя семья жила в этом городе из поколения в поколение. А теперь со мной никто не разговаривает. В моем доме лагерь беженцев, а моя жена куда-то пропала. Никто в городе не знает, где она. [Говорит по-английски] Сэр, его жена была той женщиной, которую избили в день нашего прибытия. Все говорят, что она была проституткой на панели. [Нино] Помогите мне найти ее. Я хочу привезти ее домой. [Мальчик кричит] [Разговаривают] Извините. Вы помните меня? Я - Нино Скордия. - Ты с кем-то меня перепутал. - Можно мне прикурить? Вы работали у секретаря фашистов, вы же были его заместителем. Вы можете мне помочь. Не знаете, что случилось с моей женой? Может она теперь с коммунистами? [Мужчина N#2] Ее сфотографировали в объятиях вождя коммунистов. У тебя просто семья героев! Это точно. Те, кто сражался на войне ради вас, сволочи, совсем не герои. Иди к своим братьям с Сицилии. Может там найдешь свою жену! [Смеется] [Храп] Постой. Вернись! [Ренато] Уважаемый синьор Скордия, простите, что не нашел в себе мужества поговорить, как мужчина с мужчиной. За последние месяцы я много чего узнал о мужестве, даже несмотря на то, что я еще молод. Я - единственный человек, который знает правду о вашей жене. В этом городе о ней говорят только плохие вещи. Но поверьте, ваша жена, Малена, всегда была предана вам. Вы были единственным, кого она любила. И это чистая правда. Правда и то, что много чего случилось, но все равно, вас считали мертвым все это время. Когда я видел ее в последний раз, она садилась на поезд в Мессину. В поисках лучшего. Мне следовало подписаться "друг", как в анонимных письмах, но меня зовут Ренато. Доброе утро, судья. Слава Богу, все хорошо. Ешь, мой сладенький. [Мужчина] Сукины дети! - Смотри, кто здесь! Гиоргио, посмотри, кто здесь! [Бормотание] - Почему вы все смотрите на эту женщину? - Ничего. [Болтовня] Я видела их на площади. Они шли под ручку. Тихо. Она здесь! Много мужества нужно, чтобы вернуться сюда. Смотри, кто здесь. Я слышала об этом, но не поверила. [Женщина] Чего они ее разглядывают. Оставили бы ее в покое. - У нее появились морщины под глазами. - И она потолстела. Но все такая же красивая. Доброе утро, миссис Скордия. Доброе утро. - Доброе утро. [Женщины] Доброе утро. Хотите хороших помидоров? Дешевле не найдете. - Спасибо. - Доброе утро. Здесь отличные вещи! - Вам нравится, синьора Малена? - Да. - Померьте. - Нет, не стоит. - Да ничего. - В другой раз. Давайте вашу сумку. Поговорим об этом потом. - Спасибо. - Добрый день. Добрый день, синьора Малена. [Толпа выкрикивает приветствия] Все в порядке. Я соберу. Спасибо. Спасибо, что помог. Удачи вам, синьора Малена. [Ренато] Я крутил педали так быстро, как будто удирал от кого-то,... от долгого ожидания, от невинности, от нее. Прошло время, и я любил многих женщин. И когда они были со мной рядом... и спрашивали, буду ли я их помнить, я говорил: "Да, вас я буду помнить." Но единственная женщина, которую я не забуду,... та кто никогда об этом меня не просила... Малена. ["Не для моей любви"]
------------------------------ Читайте также: - текст Месть мертвецов - текст Огонь, вода и... медные трубы - текст Атака куриных зомби - текст Дьявольский охотник - текст Табу |