имею всякое познание и всю веру, ...так что могу и горы переставлять, ...а не имею любви, ...то я ничто." - Клэренс, подожди. - Хорошо. Раз... Нет... Да. Что ты делаешь? - В кладовой не хватает двух апельсинов. Эдди? Клэренс? - Клэренс? Ну спасибо тебе, Клэренс. - Спасибо, Клэренс. - Давай сначала, Маргарет, хорошо? Раз и два... Извини. Раз и два. Так... Хорошо. "...хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, ...и знание упразднится... А теперь пребывают сии три... А теперь пребывают сии три: вера, надежда, милость; ...но милость из них больше." - Милость? - Любовь. - Раз, два, три, Ёлочка, гори! Спускайтесь сюда! - Можно нам поиграть с паровозиком? - Хорошо, но будьте очень осторожны. Хорошо. Так, теперь помедленнее. Переходи на другую ветку. Вот так. - Пап, можно я попробую? - Знаю, он тебя напугал. Это скорый поезд, а? - Можно мне тоже? - Ладно, сейчас, минутку подожди. Теперь по кругу не слишком быстро. Чуть-чуть скорости... Красавец! - Я хочу поиграть. - Управляйте по очереди. - Моя очередь. - Дай, пусть Эдди попробует. - Не мешай, я рулю! - Папа сказал, я могу порулить. - Дорогая? Давай сядем там? - Ирэн, покажешь кольцо? - Дорогая, покажи кузине кольцо. - Вот. Красивое, правда? - Какой чудесный камешек! - Билли сам выбирал. - Смотри на фортепиано. - Третья. - Я сказал начальнику о вашем хорошем поведении... ...мы вернём вас обратно в ваши камеры, как только их восстановят. Видите? Старик Джимми позаботился о вас. - Мы тебе очень признательны. - Мэм. - Мистер МакГэри. "Добрый князь Вацлав раздавал подаянье В день святомученика Стефана..." - Спрячь, как только сможешь. - Обязательно. Прощай, Джек. - Спасибо. - Я проверила расписание. Сегодня ночью на дежурстве только 2 охранника. - Тебе лучше уйти. Ну же, иди. - Прощай. - Подожди. - Ты что, не спросишь? Спроси у неё! - Спросишь что? - Ночью мы поняли, что нам нужно оружие. - Нет, никакого оружия. - Скажи ей! - Я не дам вам оружие, Эд. - Хорошо. Я прошу тебя. Если тебе не безразлична... - Думаешь, я не понимаю, зачем ты ухаживаешь за мной, зачем держишь мою руку? Думаешь, можешь этой сладкой болтовнёй уломать меня на что угодно? - Уже уломал, разве нет? - Хочу, чтоб ты знал: я не одна из тех школьниц, что стоят снаружи и плачут по тебе! - Тогда почему ты не сдашь нас? Почему ты не зовёшь охрану? Охрана! Чёрт побери, вызовите охрану! - Заткнись! - Господь Всемогущий... ...прими готовящихся покинуть этот мир, ...подари им мужество, чтобы встретить Суд Твой. Помоги им принять Твою любовь и прощение. Укажи им путь в Царство... - Ты спятила. Ты ведёшь себя так, словно никто из нас не рискует жизнью. Завтра, возможно, нас убьют. Не тебя. Нас. - Брось, Джек. - Оставь её! - Да вы можете оба убираться к чёрту! - Думаешь, ты знаешь меня, да? - Дай мне прут! - Думаешь, ты меня знаешь? - Нет. - Заткнись! - Ваш ужин, ребята. - Идёмте, поторопитесь. Погостите у тёти Элси - это так здорово. Поиграете с Дженни, а я присоединюсь к вам через несколько дней. Эдди... Я хочу, чтоб Клэренс сидел рядом с тобой в кэбе. Теперь поцелуйте меня. Клэренс, надень шапку. Поцелуй меня на прощание. Пока, Маргарет. Я буду скучать. - Пока, мам. - Ирэн, поторопись! Тётя Элси ждёт! - Мы с Билли собирались завтра на новогодний бал. - Я не спрашиваю. Я сказала поторопиться. - Тогда я хочу спросить папу. - Узнайте в подробностях! Завтра казнь Биддлов! Биддлов завтра повесят! - Хорошо, что ты отправила отсюда детей на завтра. - У Элси будет полон дом. - Как идут дела? - Неплохо. Весьма неплохо. - Когда Мэгги вернётся? - Утром. - Знаешь, на днях одна женщина остановила меня на улице и сказала, ...что я ничуть не лучше убийц? Так, словно я был судьёй, присяжными и палачом одновременно. А я ответил: "Я просто делаю свою работу, мэм". Что бы ни постановил суд... ...и управление тюрем... ...и что бы не приказал Губернатор, понимаете, я вынужден исполнять." Всё, ------------------------------ Читайте также: - текст Грибы - текст Поцелуй - текст Таинственный остров - текст Игра в прятки - текст Боливия |