что такое с Роем? Вы оба как-то малость странно себя вели в магазине. Мы все когда-то лучшими друзьями были! Харольд и Рой, они прямо не разлей вода были! Я же тебе велел убрать всё! Я и убираю. Вот не пойдёшь сегодня на крыльцо. И что, вы связь поддерживали? Забудь ты уже про Роя Клеменса. Кажется, я есть хочу. Ну поешь картошки. Хорошо. Вот, я тебе "картошку" открою. И "масло" своё не забудь. Оно у меня уже. Зачем только ты это делаешь. - Что зачем я делаю? - Не беспокойся, детка. Кто с тобой-то разговаривает, Сэмми? Никто. Проклятье, Эрл! Открывалку вот в этот ящик надо класть! Прости, я забыл. - Эй, Эрл! - А? Хочешь моей картошки? Вкусно. А... нет. - Ладно. - Ешь сам. Харольд, что ты ешь? Ты никогда этого парня у себя дома не кормишь? Не кормит она. Ну, я себе оленину сготовлю. Фу! Оленина такая гадость. Может, ты её готовить не умеешь. Вот запалим жаровню и посмотрим, что получится. Ты с пивными этикетками не закончил еще? Ага. Закончил утром. Можно мне тоже выйти на улицу? Нет. Оставайся здесь, заканчивай уборку. Пошли, Эрл. Я выясню, кто забрал бутыль с крыльца. Я тут Мартина уже несколько недель не видел. - Комары прямо живьём жрут! - Это не я. Ты ужасно поступаешь с Сэмми, вот что! Вреда-то никакого, просто веселимся малость. Мне вот весело. Вы подлые, просто подлые. Это смешно. Да что такого в том, как еду называть? Если бы ему не нравилось, гарантирую, Сэмми бы этого не ел. Харольд верно говорит. - Прекрати! Прекрати! - Это смешно. - Прекрати! - Ну прости. Он думает, что оленина - это лимонный чай! А нет разве? По-моему, люди с собаками лучше обращаются, клянусь! Ну что, вот так возьмёшь и уйдёшь? Ну прости, детка. Прости. Нечего меня звать "деткой"! Ну ладно тебе. А как же твоя газета? Разреши Сэмми выходить! Он человек, он заслуживает того, чтобы на улицу выйти! Сэмми не выйдет. Ему так лучше. Он не ребёнок. С ним ничего такого нет, кроме того, что он видеть не может. Тут все думают, что ты ненормальный! Обращаешься с ним, как с уродом! Как будто он Чарли Мэнсон какой или еще чего. Это нечестно. И что с вашей мамой? Он всё время говорит о том, как бы с ней увидеться, а ты его к ней не возишь! Что с тобой такое, Харольд! Забудь ты про мою маму! Ясно? Она - это не твоё чёртово дело. Да? Ну тогда и ты не моё чёртово дело. Катлин! Чего ты от меня хочешь? Почему ты его не отведёшь... Отведи его в какую-нибудь школу для слепых. Есть же школы для слепых людей. Можешь ему кого-то в помощь найти... Не понимаю, ну почему нет? Есть одна школа для слепых где-то в Гриффине... Эрл! Заткнись, прошу тебя. Ладно. Послушай меня, детка, у меня нет денег на его специальную школу. Почему ты не заберёшь все свои деньги из банка, чтобы помочь этой нашей "Хелен Келлер". Ты не знаешь, что это такое. Ты понятия не имеешь. Ты ошибаешься. Завтра в шесть утра! Не опаздывай! Конечно! Спасибо! Сэр, Я знаю, это меня не касается, но... почему вы с Харольдом не ладите? Знаете, в Харальсоне слухов больше, чем травы растёт, люди всякое говорят, говорят, что вы с Харольдом... Ну, всякую дурь говорят. Сплетни - это горькие плоды скуки. Да, сэр. Вероника, пожалуйста, не называй меня "сэр". Простите, сэ... То есть, Рой. Я правда не хочу совать нос. Просто вы мне нравитесь. И я не люблю, когда люди говорят гадости о хороших людях. Спасибо. Пойдём? Не понимаю, чего ты его подзуживаешь. Ты же с ним спишь, не я. Думаешь, это хорошо? Не знаю. Знаю только, что это не я. Так ты перестанешь? Я ничего такого и не делал, во-первых. Что ты говоришь? Ты каждый день это делаешь. Ты это о чём сейчас, женщина? Я с Харольдом никогда не спал и не собираюсь. Ведёшь себя, как полнейший псих! Я же говорю не о постельных делах между тобой и Харольдом или мной. Я просто хочу сказать, что мне не нравится, как ты потакаешь Харольду насчёт Сэмми. О, так чего ж ты сразу это не сказала? Тебе нравится Сэмми? Конечно. Тебе не кажется
------------------------------ Читайте также: - текст Ах, водевиль, водевиль… - текст Простые люди - текст Тэсс из рода Д'Эрбервиллей - текст Спаси и сохрани - текст Побег |