просто убил. И мне придется за это ответить – так или иначе. Мои поздравления, сынок! Ты показал себя настоящим патриотом! Простите, сэр, но я не могу представить, чтобы сержант Данн отверг кандидата без причины. И в этом документе указана такая причина как астма. У тебя есть астма, сынок? Только не у меня, сэр! Ну вот – подходит лучше некуда! Но сэр... Замолчите, Кармайкл! Во время ваших столкновений с сержантом Данном он ни разу не выказал признаков нездоровья, не так ли? И тем не менее, он не на поле битвы. Отчего бы это, по вашему мнению? Он сказал, что у него неврастения. Военные - это странное и прекрасное существо. «Неврастения» - это наш способ сказать, что сержант Данн - – трус. Раньше я думала, что всегда нужно чем-то жертвовать. Почему - не знаю... А теперь у меня есть ты. Если я попрошу, ты меня поцелуешь? Попроси. Есть только одно правило – не умирай. Что ты делаешь? Я ухожу. Куда? А ты думаешь, куда? Боже, Дэвид... Пожалуйста, не надо. Нет, нет, я не позволю... Ты еще мальчик! Я не мальчик! У тебя астма! Я не калека! Я не могу тебя отпустить! Дэвид, пожалуйста, поговори с сержантом Данном, он отговорит тебя уезжать! О, правда? Да, он все им объяснит, и тебя отпустят! А с чего ты взяла, что его станут слушать? Думаешь, он какой-нибудь герой? У него нет руки? Ноги? Он слепой? Почему он здесь? Я не... я не знаю! У него неврастения! Это значит не то, что он не может служить в армии, а то, что он – трус! Трус? Нет, он не трус! Не трус?! А кто, ты думаешь, меня записал? Это из-за него я иду на войну. Господа, я имею честь принимать вас у себя дома, наблюдая за этим торжественным и многообещающим мироприятием. Я предоставляю слово вам, майор. Господа, восточный поезд везет наших юношей по долгой дороге к славе. Да пребудет с ними Господь! За мальчиков! За мальчиков! За мужчин! За мужчин! Это так ты набираешь армию? Ты обыскиваешь низы, выбирая самых молодых, больных и слабых, и посылаешь их?! Мой брат всего лишь мальчик, он нездоров, он слаб! Зачем он тебе понадобился?! Тебе нечего сказать? Совсем нечего? Это не неожиданный вопрос, сержант. Я не задаю неожиданных вопросов. Я стою здесь и сейчас, и спрашиваю тебя - кто там присмотрит за моим братом?! Знаете, вы можете взять что угодно – артиллерию, газ, проволоку, дождь, крыс... чертовы штыки... Ничего из этого вы не контролируете. А спички вы можете контролировать, вы можете как-то на них влиять. А когда вы находитесь посреди боя и думаете, что затяжка может привести вас в чувство, и тянетесь за спичками... а они мокрые – весь ваш мир рушится. Кажется, что он разваливается на части. И это не фарс. Это не фарс... Мне нужно, чтобы вы это подписали. Маккрей?! Это девичья фамилия моей матери. Я возвращаюсь. Вы запишите меня в зону боевых действий. Ты собираешься защищать этого мальчишку. Ты и в самом деле неврастеник, а? Мы с вами из одного теста – вы и я. Ты знаешь, что я буду тебя преследовать. Буду ждать. Мисс Манн? Войдите! О, привет, Кэсси! Как они могли это сделать? Не знаю... Почему вы складываете вещи? Я не могу найти работу, поэтому не могу себе позволить жить здесь. Я могла бы поговорить со своим отцом. Мы ведь почти одна семья. С чего это вы взяли? Вы не получали вестей от Дэвида? Нет... Я тоже, и это... странно, учитывая, что мы помолвлены. Вы помолвлены? Ну, это же как раз та причина, почему он ушел на войну. У папы свои убеждения, и Дэвиду нужно было себя показать. Для этого Данн его записал? Вы имеете в виду этого сержанта? Боже, нет, он здесь вобще ни при чем. Я не понимаю... Он ни за что не хотел записывать Дэвида, мне пришлось попросить отца уладить дела с медицинской справкой... Значит, это был не сержант Данн? Нет... Это другой его записал... Тот британец. О боже мой... Простите, я не... Что вы наделали... Что вы имеете в виду? Ваш отец не хочет, чтобы Дэвид вернулся домой, он хочет, чтобы Дэвид остался там навсегда под ------------------------------ Читайте также: - текст Люди чести - текст Иллюзия страха - текст Симона - текст Сверкающий меч Дзатоити - текст Сокровище нации: Книга Тайн |