Давай, хлопни шарик! (хлоп!) (радуются) (мальчик) Кор, смотри, этот вроде ярче! (мальчик) Кинь мне этот! (# "It's A Long Way To Tipperary") #..to Tipperary # It's a long way to go # It's a long way to Tipperary # To the sweetest girl I know # Goodbye, Piccadilly # Farewell, Leicester Square # It's a long, long way to Tipperary # But my heart's right there (радуются) Отлично сыграно, Том! - Пока! - Пока, Уильям! Хм, и это... это тебе, кстати. Чуть не забыл отдать. - С днем рождения. - Спасибо, мистер Том. Это самый лучший день рождения за всю мою жизнь. (Уильяма тошнит) (Уильяма тошнит вовсю) Очевидно. (школьный звонок) Входи. Миссис Блэк сказала, что я должен зайти перед уходом. Да, Уильям. У меня для тебя новость. Мистер Том, меня перевели в класс миссис Хартридж! Она сказала, что я уже хорошо читаю и пишу! Это от твоей мамы, Уильям. Кажется, ей нездоровится. Она хочет, чтобы ты вернулся. Тпру Откуда они, мистер Том? Это место называется Данкёрк. Я слышал, что счастливчики те, кто выжил. Пошла! (гудит поезд) Не забывай писать. И, гм... если ты передумаешь насчет своих рисунков ..дай мне знать и я их пришлю. Хорошо? Им место здесь, у вас. И они будут здесь, когда я вернусь, правда? Конечно, будут. И я вернусь, ..правда? Конечно, вернешься! Ну давай. Береги себя, слышишь? И знаешь... не торопись. Ты не видел свою маму несколько месяцев, и... ..поначалу будет трудно. Я буду скучать по вам. - Проследите, чтобы он хорошо добрался? - Не беспокойтесь. (гудит поезд) (объявляют) Отойдите от края первой платформы. Прибывает поезд. Вот ты где, сынок. Вставай и с песней! Уилли? Ты изменился. Потолстел. - Я понесу. - Я скажу, что нести, а что нет! Ну, как ты себя чувствуешь? Прекрасно. Просто прекрасно! - Но они сказали, что ты заболела. - Неужели? Ну, что у тебя в сумке? Только мои вещи. И подарок для тебя от мистера Тома. - Мистер Том? - Мистер Оукли. Человек, у которого я был. - Мне не нужны подаяния, спасибо! - Это просто теплые носки! И миссис Литтл, жена доктора, прислала домашнего вина. Вина?! Разве я не говорила тебе о грехе пьянства! Это не такое вино, как подают в пабе. В нем содержится железо для придания сил. Откуда ты знаешь, что подают в пабе? Когда мы придем домой, я хочу, чтобы ты не шумел. Понял? Почему? Потому, что никто не должен знать, что ты тут, вот почему. Когда мы придем, у меня для тебя будет сюрприз. (открывает) Чем это пахнет? Пахнет? Не важно. Сюрприз - это ведь не собака? - Какой сюрприз? - Твой сюрприз для меня. Он вон там, в коробке. Это ребенок! Это подарок от Иисуса. (ребенок плачет) Не смей трогать! - Немного дисциплины, вот что ей нужно. - Но она всего лишь младенец, мама! Сядь! Живо! Боже мой! Неужели жизнь может быть еще хуже! Взвалить на себя все в этом доме, -..да еще ты опять! - Чего ты боишься? Налетов? Налетов?! Если нас убьют, значит, убьют. На то воля Божья, понял? Тогда чего ты боишься? Того, что там происходит! Ах, Уилли, если б ты только знал... Если бы только знал, что там происходит! Разврат! Поднимается поток... разврата! Наверное, тебе надо сходить к кому-нибудь, мама. Это к кому? Может, к мозгоправу? Ты правда так думаешь? Что я совсем съехала от того, что знала, что там происходит? Придержи свой язычок, мой мальчик, ..или я тебе... Ты ведь привез его назад? Ремень. Я забыл. Лжец. Лжец! Ах! Ты специально оставил его там? Нет, мам, честно! Но я могу найти другой. Я знаю магазин, где их полно. Прочь с глаз моих наверх! (младенец плачет) А ты можешь заткнуться! (плач продолжается) (визжит кошка) (ребенок хнычит) Твое любимое. Ну вот, твой аппетит вернулся. Нверное, это из-за свежего воздуха. O... каким красивым малышом ты был. Какой я была гордой, когда выходила с твоей коляской. Солнце светило, люди останавливались, чтобы посмотреть на тебя. Где вы достали его, миссис? На небесах? Это были счастливейшие дни в моей жизни, Уилли. Закончил?
------------------------------ Читайте также: - текст Безумный следователь - текст Без свидетелей - текст Темные ангелы - текст Тёмный лес - текст Бунтари неонового бога |