речи. Ну, ну. Всё будет хорошо, обещаю. Сделай всё, как надо. Я никому не нужна. Я не красива и не умна. Прошу, не оставляй меня одну. Ничего не случится. Не в этот раз. Что ж, наверное, тебе пора идти. Я знаю, у тебя много дел. - Когда мы увидимся? - В субботу. Полетим вместе. Слушай, Фэй, держись в стороне и не суйся. - Если я могу помочь... - Нет. Только закажи... билеты на самолет и скажи в офисе, что ты выходишь замуж. Не хочу прощаться. Привет, Марв. Как дела? - Привет, Джонни. Мисс Фэй. - Привет. - Он меня хвалил? - Да. Джонни говорил, что вы хороший друг. - Фэй уже уходит. - Ради бога, не спешите. - Она опаздывает. - Верно. - Ты мне позвонишь? - Да. Сделай, что я сказал. Рада была вас видеть, мистер Унгер. Присмотрите за Джонни. - Для Джонни я сделаю всё. - Пока. Получасом раньше, в шесть тридцать... Майк О'Рэйли, бармен на ипподроме, пришел домой. Рути. Я дома. В семь пятнадцать Джордж Питти, кассир на ипподроме, вошел в свою квартиру. Привет. Привет. - Как ты? - Хорошо. А я не очень. Живот что-то побаливает. Наверное, язва. Как ты считаешь? - Язва? Откуда у меня язва? - Ну, в голове же она у тебя есть. Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится. Шерри, ты можешь обойтись без этих своих шуток? Быстрей наливай, Джордж. Боль усиливается. По дороге домой я видел кое-что интересное. Кое-что милое. - Конфетку, Джордж? - Нет, не конфетку, детка. Людей. Напротив меня сидела одна пара. Они были уже не молоды. Женщина твоего возраста. То есть совсем дряхлая? Одной ногой в могиле? Ты будешь слушать или нет, Шерри? Я жду с нетерпением, Джордж. Они сидели напротив, и я слышал их разговор. Часть разговора. - Они были не молоды... - Она примерно моего возраста. В начале рассказа она была моложе, но уже постарела. Она называла его "папа", а он её "мама". Захватывающая история. А мораль? В чем суть? Ладно, Шерри. Я хотел рассказать, но не стану. Я и так знаю. Ты хотел сделать ставку. Прекрати, Шерри. - Я устал, мне нехорошо. - Хочешь, я буду звать тебя... - папой, Джордж? А ты меня мамой. - Перестань... Это будут твои последние слова, но ты умрешь без мучений. Мне надо уйти. Обеда, конечно, нет. Конечно, есть. Всё, что угодно. - Бифштекс, спаржа, картошка... - Не пахнет. - Ясное дело. Ты слишком далеко. - Далеко? Ну, да. Ты думал, это здесь? Это всё в магазине. Скажи мне, Шерри. Ответь мне. Почему ты за меня вышла? Джордж, ну и вопросы... Другого не нашлось, вот и всё. Что тут говорить. Может, всё к лучшему. Если не болит голова, зачем производить аспирин? Ты говорила, что любишь меня. Ты тоже делал громкие заявления. Что-то о богатстве, о доме на Парк-Авеню, о машинах на каждый день недели. Но я не жалуюсь - у меня есть такая симпатичная и умная скотина, как ты. А если бы... Если бы у меня были деньги? Смотря какие деньги. Если ты о своей коллекции монет... Большие деньги. Сотни тысяч долларов. Ты уверен, что болит именно в животе? Они у меня будут. Сотни тысяч. - Может, полмиллиона. - Конечно, дорогой. Но сейчас ты послал их на северный полюс. Давай, смейся. Посмотрим. Через пару дней станет не смешно. Ты думаешь, у нас будет целая куча денег? - Я не думаю, я знаю. - Ты никогда не умел врать. У тебя не хватит воображения. Почему ты решил, что у нас будет пара сотен тысяч? Будут. Но я не могу сказать... - Даже мне, милый? - Я должен молчать. Нет, я знаю, что могу тебе верить, но другие... - Другие? - Я не могу сказать. Не могу. Значит, тебе надо уйти на встречу с ними? Нет, это здесь ни при чем. Просто надо съездить в центр. Ясно. Что ж, иди, Джордж. Я не стану тебя удерживать. Шерри, Шерри, милая, не мучай меня. Я пять лет замужем, а муж мне не верит... Ты думаешь о них больше, чем обо мне. Ну, зачем ты так говоришь? Я без ума от тебя. Я всё для тебя сделаю. Ты моя единственная, моя любовь... Слушай, не надо ничего делать. Иди к своим друзьям, - иди ------------------------------ Читайте также: - текст Убийство по кускам - текст Новобранцы сходят с ума - текст Муравьи в Штанах / Harte Jungs - текст Чудо в Ручье мудреца - текст Путь клинка |