уже немало сказал. Не будем задерживать репортёров. Проходи. Иди, иди. - Отец хочет, чтобы ты учился играть. - За это Вам платят. Как грубо! Ты очень грубый. Лю Чэн? - Профессор Цзян, занятия закончились? - Что это значит? - Объясните, пожалуйста. - Чунь оскорбил Вас? Тогда это в знак примирения. Чунь! - Сходи на улицу и купи нам бутылочку. - Ладно. Когда мы её осилим, это будет только начало. Садитесь. Чунь - хороший скрипач? Неплохой. - У него есть будущее? - Трудно сказать. Чего Вы хотите, славы и денег или настоящего музыканта? Славы и денег. Я не могу Вам гарантировать. В таком случае мы расстаёмся. Как Вам угодно. Профессор Цзян, Вы всё понимаете. Я могу Вам открыться. То есть? Вы прекрасный человек, я боялся, что Вы оскорбитесь. Но Ваше отношение удивило меня. Конечно, такая малость не должна Вас задеть. Что Вы замышляете? Выкладывайте, в чём дело. Вы от меня отказываетесь? Лю Чэн, Вы настоящий мерзавец! Вы собираетесь меня надуть? Хватит нести ерунду. В чём дело? Что? Это всё из-за денег?. Деньги мне не нужны. В таком случае. . . Нет, ничего. Нет, нет. Профессор Цзян, я скажу Вам правду. Я хочу найти Сяочуню нового учителя. Вот как?! Убирайтесь отсюда! Дуйся, если хочешь, дело уже сделано. Мы поменяем учителя. - Вы к кому? - К профессору Юю! - К кому? - К профессору Юю! - В чём дело? - Здравствуйте, профессор. - Вы умеете звонить в дверь? - Звонить? Профессор, я был на концерте Тан Жуна. Я стоял рядом. Вы меня помните? У Вас гости? Нет, это моя ученица. Я веду урок. Простите моё вторжение, но я должен сообщить Вам что-то важное. Можно поговорить наедине? - Ваша супруга, конечно, может остаться. - Ладно, я Вас слушаю. Я расскажу историю о великом таланте. Этим гением является мой сын. К скрипке его привёл удивительный путь. Ему предназначалось играть на скрипке с самого начала. - Значит, Ваш сын - гений? - Да. Правда, это секрет. Но я Вам расскажу всё. Входи, входи. Нам с тобой нужно суметь наверстать упущенное. Давай начнём. - До свидания. - Осторожно. - Приводите его поскорее. - Конечно. - До встречи, профессор. - До встречи. Вижу, он тебя растрогал. Но мы часто видим таких. Душещипательная история. Ты действительно играешь прекрасно. Лю Сяочунь, но наши с тобой уроки закончились. Когда я впервые увидел тебя, я подумал, что это бесполезно,.. ...потому что ты никогда не пробьёшься. Я видел твои возможности,.. ...но вряд ли судьба улыбнулась бы мальчику из провинции, без всяких связей. Твой отец прав, я могу научить тебя играть, но не приведу тебя к славе. Занимайся как следует у профессора Юя. Он хороший учитель. Верни эти деньги отцу. Я записал мой номер телефона. Позванивай мне иногда. Ну и ну! Неужели это мой сын!? Вот чертёнок! Ты здорово меня подставил в тот раз! Лили дома? Её нет. Её уже искали два человека. Зато у меня был ключ. - Что тебе нужно? - А Вам? Пустите! Отдайте ей это. Эй, парень! Ты опять доволен собой? Неважно. Положи мои очки и уходи. Красивая прическа! Дорогая. Руки прочь! Открой её. - Как ты узнал, что я примеряла это? - Это секрет. Не скажу. - Ты следил за мной? - Следил? Сними очки! Посмотри мне в глаза! Отвечай! - Ничего трудного. - Ты действительно следил? Да. Ну, хорошо. Ты пересказал той женщине из кафе все свои грязные шутки? Кто она? Выкладывай, кто она? Я пересмотрел свою деловую политику и буду вести свои деловые беседы только с мужчинами. Я приценился к её предприятию, но у меня не хватило средств. Не сердись. Прошу тебя. Помоги мне надеть. - Нравится? - Разумеется. - Продай его. - Как? Оно будит прежние воспоминания. И ты сказал, что тебе нужны деньги. Сколько? - 27 тысяч. - Как раз цена манто. Верни его. Профессор Юй, в тот раз я вошёл в Ваш дом, не разувшись. Потом я чувствовал себя таким дураком. - Входите. - Идём. - Значит, ты - Лю Сяочунь? - Да. Сыграй, что хочешь. Сяочунь, сыграй профессору концерт Венявского. - Где ------------------------------ Читайте также: - текст Пуля для генерала - текст Незабываемые моменты - текст Нетерпимость - текст Испытание - текст Возродившийся машиной |