Этель! Я пью свой утренний чай в постели, Этель! Этель! Этель? - Не знаете ли вы случайно, где мисс... - Завтракает в столовой, сэр. - Завтракает? - Вместе с лордом Кларком, сэр. Вы знаете, я передумал принимать ванну. Я сразу пойду завтракать в столовую. Спасибо. Костюм, сэр? Да, конечно. Вот этот, возможно? Я надену розовато-лиловый с кисточками, пожалуйста. Розовато-бордовый с кисточками вы найдете... Розовато-лиловый с кисточками, любезный. Конечно, сэр. Доброе утро, дорогой Альф. Доброе утро, Бернард. Доброе утро, Этель. - Доброе утро. - Бернард? Да? Я хотел бы поговорить с вами наедине. - Наедине? - Да, пожалуйста. Как вы понимаете, мне импонирует мисс Монтекью,.. ...и я пригласил ее сюда в надежде в будущем сделать ей предложение. Но, боюсь, сейчас я не подхожу ей. Боюсь, ей необходим кто-то более значительный... Значительный, мой друг? Я всего лишь "ничего", по их словам. А я хочу быть значительным. Таким, как вы, Бернард. Все бы отдал, чтобы попасть в высшее общество, подняться на нужный уровень. Тогда, я думаю, вам нужно в Хрустальный дворец. - В Хрустальный дворец? - Да. Я знаю, что некоторые графы, баронеты и даже герцогиня имеют там свои резиденции... ...и иногда набирают учеников, желающих достичь определенных успехов. - Определенных успехов! - За небольшую плату. Это замечательно, герцогиня! - Бернард. - Бернард. Вот, что я сделаю, Альф, дорогой друг. Я напишу письмо своему старому знакомому графу Клинчамскому. Он сейчас находится там. И, возможно, ему удастся изменить вас. Изменить меня? Да, научит вас, как вести себя. Этого я и хочу! Научиться вести себя в обществе! Это того стоит. О, спасибо, Бернард. Но что же... Что? ...будет с Этель? Послушайте меня, Альф. Возможно, я слишком резок, но вам нужно немедленно ехать к графу. До того, как вы сделаете предложение. Немедленно, конечно. Но где же ей... Она могла бы остановиться пока здесь. - Здесь? - Да. Она симпатичная, веселая, симпатичная, активная, симпатичная... Вы уверены, что она вам не помешает? О, нет, ну что вы! Я уверен, что она сама может позаботиться обо мне, то есть о себе. - Тогда учиться! - Именно. Это будет недолгое расставание, Бернард. Удачи, Альф. Простите, дорогая, что покидаю вас так скоро после нашего приезда,.. ...но у меня возникли срочные дела в Лондоне, о которых я не могу пока вам рассказать... ...по причинам, которые, я надеюсь, в скором будущем станут вам известны. В то же время, лорд Кларк любезно согласился составить вам компанию в мое отсутствие. - Спасибо, лорд Кларк. - Я никогда вас не забуду. - Спасибо. - Это было к... - Извините. - Да. - Спасибо вам. - Я вернусь, Этель. - Хорошо. - До свидания, Бернард. Письмо к Клинчаму у вас? К графу Клинчамскому, Бернард. И ни слова Этель. Ни слова. Что ж, успехов, Альф, старый друг, и удачи. Несколько сэндвичей в дорогу. Спасибо. Так мило с вашей стороны! Не мило - обычное дело. Мистер Солтина тотчас же уехал, абсолютно уверенный, что скоро Этель будет его женой. И он был очень рад, что не позавтракал, так как в дороге ему могло стать плохо. К личным апартаментам. Постучитесь и подождите. - Да? - Извините. Да? Я ищу графа Клинчамского. У меня к нему письмо от... Проходите! Проходите! - Извините. - Да? - Вы случайно не он? - Кто? Граф Клинчамский? Точно нет. Меня зовут Эдвард Прокурио, смотритель комнат. Наполовину итальянец. - Здравствуйте. - Здравствуйте. Вы не знаете, где я могу найти Его Светлость? В конце коридора четвертая дверь. - Спасибо. - Конечно, может быть, они вышел. Никогда не знаешь, что взбредет в голову другому, не правда ли? Хотя я знаю о здешних жильцах больше, чем кто-либо еще. Обо всех их привычках. Граф Клинчамский. Войдите! "Мой дорогой Клинчам, джентльмена перед вами зовут Альфред Солтина, или просто Альф". "Он мой старый друг, хотя и не знатного рода. По правде говоря, он сын мясника". "Однако, его мать из довольно знатной семьи ------------------------------ Читайте также: - текст Водитель для Веры - текст Апокалипсис - текст Панк из Солт-Лейк-Сити - текст В тылу врага - текст Орел приземлился |