Есть милый уголок вон там, около стены. Не могли бы вы найти что-нибудь поближе к сцене? - А что не так в том углу? - Однажды у меня был скверный оборот. - Бурбон. Без льда, пожалуйста. - Два коктейля "Сэзерак". Где твой дух приключений, Джеймс? Это Новый Орлеан. Расслабься! - Среди вас есть Феликс Лайтер? - Да, здесь. - Вам звонят. Парень по фамилии Страттер. - Спасибо. Я было подумал, что Гарри отлынивает от работы. Что случилось с моим... - Что случилось с моим другом? - Что случилось? Слушайте. Спасибо, что заскочил, малыш. Да уж, от тебя трудно избавиться. Ты пристал ко мне, как банный лист. Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев. И это меня обеспокоило. А затем ты крадёшь эту ценную молодую леди у моего хорошего друга, доктора Кананги. Старина Кананга, он верит во всю эту карточную чушь. Я хочу сказать, он очень зол. Учитывая, что обладание - это девять десятых права на имущество, я бы сказал, что Кананга теперь - ваша проблема. Благодарю. Вообще-то, на вашем месте я бы... отныне следил за каждым моим шагом. Ну хорошо, а вы дайте мне самому уладить наши дела с этим человеком. У меня на твой счёт свои планы, малыш. Но сначала... один маленький вопрос, на который он хочет получить ответ. В таком случае вам лучше отправить меня обратно на остров, пусть спросит лично. Не в моих привычках давать ответы... лакеям. Тебе чертовски повезло, что у тебя ещё остались уши, чтобы услышать вопрос. Так вот... ты в это не впутывался? Это между Солитер и мной... и Канангой. Я скажу ему, когда увижу его. Ты света белого не увидишь, если не ответишь мне. Я не имел понятия, что ты его так боишься. Ты прикасался к ней?! Когда я увижу Канангу. Хорошо. Весьма разоблачительно. Кананга: производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди. А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души". Оптовая торговля? Продавать героин, за деньги?! Мои извинения. Я уверен, что вы просто раздаёте его. Превосходно, мистер Бонд. Это именно то, что я намерен делать. Две тонны его, если быть точным. Когда выходишь на рынок, где существует жестокая конкуренция, рекомендуется раздавать бесплатные образцы. Мужчины или женщины, чёрные или белые. Я не делаю различий. Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе? Это должно весьма разозлить определённую группу семей, как вы считаете? Разозлить? Что вы, мой дорогой мистер Бонд, это несомненно сведёт их с ума. - И затем лишит бизнеса. - Весьма хитроумно. Что-то вроде системы пособий для наркоманов. Лишь до тех пор, пока число наркоманов в стране не удвоится, скажем? Тогда я выброшу на рынок наркотики с тех полей, на которые вы наткнулись. Этот героин будет очень дорогим, что оставит меня и телефонную компанию двумя действующими монополиями в этой стране на долгие годы. А я думал, что здесь только Солитер предсказывает будущее. Будем надеяться, ради блага вас обоих, что она ещё может это делать. Вопрос остаётся в силе, мистер Бонд. Задан имеющим отношение лицом. Вы к ней прикасались? Ну, на такого рода вопросы... джентльмен не отвечает. Итак, когда вы подали пример, я не ожидаю, что мисс Солитер будет менее чем леди. Кстати, у вас особенно красивые часы, мистер Бонд. - Могу я на них посмотреть? - Вы извините меня, что я не встаю. Застёжка. Ти Хи. При первом неверном ответе, данном мисс Солитер, ты отрежешь мизинец на правой руке мистера Бонда. Начиная со второго неверного ответа, ты перейдёшь к более... существенным местам. Солитер, дорогая моя, слушай меня очень внимательно. На обратной стороне часов мистера Бонда регистрационный номер: 3-2-6- 6. Я говорю правду? Вы говорите правду. Ну что же... по крайней мере, я успокоил ваши страхи. Поздравляю вас с блестящей операцией. ------------------------------ Читайте также: - текст Подержанный ребёнок - текст На расстоянии удара - текст Голубая девочка - текст Машина Времени - текст Ночь шпионов |