имеет значение, старик? Ну, я не знаю. Я никогда раньше не был в подобной ситуации. Так и я не был. То есть, да, да, я был, но не в такой, понимаешь? Я знал, что ему станет плохо, Я знал, что ему станет очень, очень плохо. Я не думал, что он скопыздится. О, боже, нам пиздец, старик. Нам просто пиздец. Почему нам пиздец? Он не взял мои показания. - Что происходит? - У них ничего нет, Лагранд. Если бы у них было что-нибудь на нас, мы бы сейчас справляли нужду в железный толчёк. Почему ты выбрасываешь эти вещи? Так, ладно, вот план, старик. Нам нужно помыть фургон. Нам нужно постирать нашу одежду. Мы должны предстать с алиби. Чем-то надёжным. Хм... Я куплю телепрограмму. Что ещё? Чек! Блять! Блять! Блять! Привет. Привет. Что ты делаешь? Где мы храним чеки? А что? Потому что мне нужно кое-что купить. Что? Что?! Какая разница, Черил? Хорошо... Просто подожди. боже. И убедись, что ты написал имя и сумму здесь и я смогу ввести это в Quicken (финансовая комп. прога - прим.). Имя и счёт. Сумму. Куда ты идёшь? ... в магазин скобяных товаров. У нас там счёт, в этом и разница. Один чек нам обходится в 15 центов. Вот четвертак. И мы получили кассу, и я получила отчёт по расходам. Ну, я надеюсь ты решишь моё дело в первую очередь. - Ты достал? - Нет. В чём проблема? - Куда ты идёшь? - У нас там счёт. И чё? Почему мы не можем использовать один из твоих чеков? Я тебе говорил, мы не раскидываемся чистыми деньгами после грязных. У меня уже есть там чек на скидку. И всё это из-за него. Ну, я не хочу, чтобы всё пошло по пизде, понятно? Всмысле, у нас там счёт, он плывёт... - Чё за хуйню ты несёшь? - Они должны быть сбалансированны, и это сборник отчетов. Всё равно ничего не понятно. Черил будет против, понятно? Черил? Какая ей нахуй разница? Она подписывает чеки иногда. Ты позволяешь ей это делать? Ну, когда я занят и когда у меня нет свободной минутки что-либо сделать. Это какая-то поебень, старик. Ну, и ещё, у нас закончились чеки, так что так. Закончились чеки? Это просто, старик - мы идём в банк, мы получаем новый чек. Проблема решена. Пошли. Пошли! Ты не должен позволять Черил распоряжаться твоими деньгами, старик. Это как распоряжаться твоими яйцами. - Ей, бля, 17. - Ей 19. Без разницы. Это пиздец. Есть. Отлично. Джон! Джон! Миссис Блодгетт, здрасьте. - Я не могу сейчас говорить, мне нужно ехать. - Стой, где стоишь! Эта дама больная, старик. Она подруга моей мамы. Я делал одну работу для неё, типа, пять лет назад или типа того. Это было на прошлой неделе. И он её не сделал. Тот ящик для мусора грязный. Я дала эту работу как одолжение моей матери. Против своего здравого смысла! $3.40. Чек? Хорошо. Вот, держите. Приятного дня. Да? У меня уже есть один такой, и... мне не нужно выписывать чек. O.K. Ты видел чеки? - Да. - Где они? ...под кассой. Хорошая работа, старик. Нет сигнализации, да? Да, я видел наклейку. Блять. Ладно, ну, иногда эти наклейки - обманки. Там написано... "Acme Alarm", "U.S.A. Alarm", "Official Alarm Company", что-то типа этого? Там написано "Granite State". Блять. Это серьёзно. К ним моя мама подключена. Ну, ты же можешь обойти сигнализацию, да? Обычно. Но не Granite State, старик, это реальное говно. Я знаю парня... Газанига. Не тот парень, с которым бы ты хотел работать, старик. Он, блять, вольный стрелок. Ты знаешь кого-нибудь? Хмм... Нет. Нет. Бля. Этот парень, пиздец, Сатана. Ты когда-нибудь смотрел бои без правил? Нет. Берут двух бойцов, помещают их в клетку, убирают правила и смотрят, что происходит. Что угодно идёт в ход: сжимание, кусание, удушение. - Он это делал? - Он хотел, да. Это больной, ебанутый дебошир, с которым мы сейчас имеем дело. Как дела, Газанига? Что тебе надо? Ты занимаешься боями без правил? Получил заявление. Ты всё ещё можешь обходить сигнализацию? О чём ты говоришь? В доме моей мамы? Я нихера не знаю о доме твоей мамы. Ты ------------------------------ Читайте также: - текст Ночь живых мертвецов - текст Адам - текст Эхо - текст Знакомство с родителями - текст Служили два товарища |