волновать, но сегодня утром был найден труп женщины. Я знаю. Вы её знали? Нет, вы неправильно поняли. Я не знала эту женщину, а о произошедшем с ней услышала по радио. А, понятно. Быть может, ваш муж мог каким-либо образом быть с ней знаком? Мой муж? Разумеется, он не был с ней знаком. Простите, мистер Толман, но мне приказали провести расследование. Миссис Хендрикс, вчера во второй половине дня или вечером вы не слышали, как ваш муж грозился кого-либо убить? Нет, не слышала. Вчера после обеда я была в школе для слепых, а муж в своей фотостудии. В его студии с ним кто-нибудь был? Эй, минутку! Что за поворот дела? Он должен был фотографировать какую-то девушку, но она не пришла. Но никто ведь не может подтвердить, что ваш муж действительно был в студии? У вас есть основания допрашивать миссис Хендрикс? Я не вас спрашиваю, мистер Толман. Как же вы хотите выслужиться перед начальством! Приятель, мне нужно успеть задать много вопросов. А она не обязана отвечать ни на какие вопросы. Похоже, в полицейской академии перестали преподавать основы Конституции? Вы что, великим адвокатом заделались? Простите, но ни одного полицейского нет права... До свидания, миссис Хендрикс. Но я скорей всего ещё вернусь. Майк? Похоже, я не очень-то вам помог. В нашей квартире грязно? Нет, а почему вы спросили? Сержант всё время пыль вытирал. - В самом деле? -Да. С холодильника, с перил. Подержите, я открою. Сержант, наверно, свой значок забыл. Простите, что я вот так к вам вторгаюсь. Вы мистер Хант? Нет, здесь проживают мистер и миссис Хендрикс. Хендриксы? Ой, я ужасно извиняюсь. Это 27-ой дом? Я миссис Хендрикс. Чем-то могу вам помочь? Меня зовут Роут, Гарри Роут младший. Что с вами, Сьюзи? Мистер Роут, миссис Хендрикс слепая. А, понятно. Я страшно извиняюсь, что вот так внезапно к вам вторгся, мистер Хендрикс. Нет-нет, меня зовут Толман. Да, хорошо. Как бы то ни было, миссис Хендрикс, мой отец приходил к вам? - Старик? -Да. Позвольте мне вам всё объяснить. Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка. Ваш отец, мистер Роут, перевернул вверх дном вещи миссис Хендрикс. Думаю, вам лучше его найти и отправить подлечиться. Нет, он вовсе не сумасшедший, уверяю вас. Он просто очень старый и считает, что здесь проживает фотограф по имени Сэм Хант. Мой отец очень старый и очень за меня беспокоится. Он считает, что моя жена встречается... с этим мистером Хантом. Привет, Сьюзи, я принесла покупки! Спасибо, Глория. Я сама положу. Хорошо. - Счастливо. - Пока. Знаете, вы и правда ошиблись домом, мистер Роут. Я возьму. Мы не знаем человека по фамилии Хант. Я тоже его не знаю. Позвольте мне всё вам объяснить. Видите ли, 3 года назад моя жена проводила отпуск в Монреале вместе с моим отцом и матерью. И во время своего нахождения там моя жена, по словам моего отца, познакомилась с этим фотографом по фамилии Хант. И теперь мой отец говорит, что с тех пор они время от времени встречаются. Моя жена... очень красивая. Зачем вы мне всё это рассказываете, мистер Роут? Я полагаю, что мой отец проследил за моей женой, когда она сюда приходила. Вы ошибаетесь. Понимаете, вчера во второй половине дня между моей женой и моим отцом произошла крупная ссора, и жена ушла из дома вместе со своей куклой. Куклой? Да, верите ли, эта кукла и послужила началом ссоры между ними. Она была сделана по особому заказу для моей жены и способна проигрывать её любимую мелодию. Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал: "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?" После чего выскочил из дома на её поиски. Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже. А потом, сегодня утром, когда я сказал папе, что Лючана не вернулась... -Лючана? -Да, Лючана, моя жена. Так вот, когда я сказал папе, что Лючана вчера не пришла домой ночевать, он ужасно ------------------------------ Читайте также: - текст Бой с тенью - текст Холодный свет - текст Фредди против охотников за привидениями - текст Вавилон - текст Сладкая Жизнь |