ошибайся, я дала вам хорошую основу. Обходительные и вежливые, вы умеете подать себя, и этому научил вас не ваш отец. Все, что мог дать ваш отец, получил Терри. Однажды ему придется за это расплачиваться. Но, прежде чем ты решишь вырастить этого ребенка, будь уверена, что тебе хватит сил,.. ...не только любви, но и сил, чтобы идти с этим ребенком,.. ...даже когда все в твоей жизни рушится. Для этого нужно больше, чем ты можешь представить, Кэтлин,.. ...и больше того, на что ты способна. А как же ты? Ты хранила умерший брак много лет, и ради чего, мама? Чтобы люди думали, что у нас нормальная семья? - Это не так. Терри был прав. - Терри был не прав. Я выращу этого ребенка с гордостью, а не со стыдом. Его не швырнут в какую-нибудь католическую школу или семинарию,.. ...чтобы загладить вину его матери. Я не отступлюсь от этого ребенка, как ты отступилась от Терри. Возьми эти слова обратно! Это значит, что на Рождество и Пасху ты не придешь? Маккей! - Тренер? - Как твоя рука? Будто ее переехали. У Грейвса перелом плеча. Это значит, что если мы пройдем полуфинал, в финале ты мне тоже понадобишься. Ты будешь готов? Я уже готов. - Ты уверен? - А почему нет? Генеалогия. . . Ты знаешь, что это? Да. Дело в твоем семейном древе. Плохо ли, хорошо ли, ты вырос в той семье, в которой вырос. Я знал твоего отца в молодости. Черт, тогда все, кто что-то знал о бейсболе, слышали о нем. У него был дар, и однажды он просто отказался от него. Так что, скажем, я буду за тобой присматривать. Привет! Как дела сегодня? Жаль, тебя там не было. Я хорошо играл. Так мы выиграли или нет? - Да, мы выиграли. - Что ж, хорошо. Может, если бы ты хоть иногда приходил на игры и действительно проявлял интерес,.. ...тебе не пришлось бы спрашивать. Если меня там не было, это еще не значит, что мне все равно. Я был занят сегодня, вот и все. Как локоть? Хорошо. Прикладывай лед. Если собираешься скоро снова играть, отложи жесткие повязки. Смажь какой-нибудь мазью. Слушай, папа, правда, можно прекратить этот разговор? В нем нет смысла. Я пытаюсь сказать тебе что-то. Что-то очень важное. И чем же твой совет так ценен? Посмотри, чего ты сам добился. Все верно. Бери и пей за собственную кончину. Поверь мне, одна бутылка пива ничего не изменит. Похоже, ты составишь мне компанию, а, Мэгги? Дэсмонд, мы много лет ничего не делали вместе, - нет смысла начинать. Да, и есть причина. Вечно ты меня принижаешь, Мэгги. Постоянно меня презираешь. Когда это ты стала Королевой Пессимизма? Когда вышла за Короля! Теперь у нас династия. Целая родословная, которая ведет к этому чемпиону. Не начинай все снова, пожалуйста. Не сегодня. Большой человек Дэсмонд Маккей, большой герой Вьетнамской войны. Все твои сражения проходят у тебя в голове. Другим ничего не остается. Что ты принес в этот дом? Назови хотя бы одну вещь. - Ты пьяна, Мэгги. - Я имею право напиться. Я одна пытаюсь сохранить эту семью. - Заткнись! Заткни свою пасть! - Не надо. Исчезни, мальчишка, это наши с матерью дела! У нас все могло быть прекрасно. - Ради бога. . . - Перестаньте, вы оба. - Это тебя не касается! - А теперь посмотри на себя. Как же я могла так ошибаться?! Не на глазах у сына, Мэгги! Предупреждаю тебя! А то что? Как будто хоть что-то из того, что ты делал, имело значение! - Посмотри, чего ты добилась! - Все, хватит! Уходи. Я слышал, Мистер Бейсбол вывел свою команду в финал! У тебя неплохо получается этот крученый мяч. Где ты взял новую тачку? Заработал. Отдай! Ну, давай веселее! Вот, попробуй. Слышал новость про старика Дэсмонда? А должен был? Тебе это понравится. Он покойник. У него рак. Это чушь. Он тебе сказал? Все, что мне нужно было знать, лежало в его кармане. У него полный карман таблеток. Я спросил дядю Энтони, фармацевта, от чего они. Их дают раковым больным последних стадий от боли. Что с тобой, Терри? Ты ничего не чувствуешь? Да. Облегчение. Облегчение? Куда ты идешь? Мне
------------------------------ Читайте также: - текст Турецкий Марс - текст Хакеры - текст Между небом и землёй - текст Австралия - текст Мирные времена |