наверх, пожалуйста. Зачем? Миссис ничего не сказала? О чем? Боже, или скажи ей здесь или наверху, ну давай. Давай. Фред! Что такого? - Ты не знаешь? - Знаю что? Она разрешила мне ухаживать за тобой. Что она сделала? Миссис Торнтон дала свое благословение. Тебе ухаживать за мной? Я это и сказал. Что тебя удивляет. Мы много разговаривали. Тебе кажется нравилось заходить и общаться. Да, заходить и общаться. И вы помогли найти Отца, я была благодарна. Я понял это по другому. В любом случае. Мне было дано добро. От вас ничего не нужно Ма согласна. Простая сделка. Нет, Фред. Нет. Вы заблуждаетесь. Я не могу выйтти за тебя замуж! Почему? Я не достаточно хорош для тебя? Я многое могу дать. Я уютный человек и у моей жены будет все. О, Фред. Я не хотела тебя обидеть. Я благодарна за предложение. Но мне жаль. - Пойдешь скажешь ей это? - Да. Не хотел бы я там быть. Позволь мне сказать тебе, Ханна. Она хочет избавиться от тебя, так или иначе. Если не мне, то кому-нибудь другому. Лучше я это скажу, тебе придется в будующем много хуже. Я знаю это, Фред. Тогда почему не попробовать? Ладно. Подумай об этом. По крайней мере подумай до утра, прежде чем решать. Я беспокоюсь о тебе, Ханна. Я буду хорошим мужем, если ты будешь хорошей женой. Что скажешь? Давай отложим это до утра. Хорошо. Отложим это до утра. Ну что? Убирайся с моей дороги! Вы не можете заставить меня выйти за него замуж. Взгляни на меня! Я вам не принадлежу. У вас нет права заставлять меня что-то делать. Говорите со мной! Отвечайте! Отвечайте! Ты разрушила мою семью. Ты разрушила мой дом. Ничего что я делаю, может быть достаточном. Я могу вам помочь? Я пришла повидать Неда. Он в отъезде торгует лошадьми. Я не знаю, когда он вернется. Извините, что побеспокоила вас. Забыла, что он в отъезде. Маргарет, Маргарет! Что случилось, что такое? Она... Она устроила мое замужество с Фредом Лоамом. Это так жестоко. Да, Ханна. Мама будет жестока. Возмжоно это будет твоим спасением. Спасением? Я говорю о Фреде Лоаме! - Ты можешь сделать что-нибудь из него. - Из Фреда Лоам? Ты ему нравишься. По сравнению с мистером Уолтерсом, он послан Богом. - Я ее ненавижу! - Еще больше причин, чтобы уйти. Что я и собираюсь сделать. Уйти из дому? Куда ты пойдешь? В школу, с мисс Баррингтон и мисс Роунтри. Когда мистер Хатуэй найдет жилье, мы сможем пожениться. Мы должны смотреть правде в глаза. Мы - бремя. Или мы найдем мужей, или мы хуже, чем просто бесполлезны. Нет. Нет, если мы не воспользуемся шансом. Каким шансом? Я лучше умру, чем останусь старой девой. Что-нибудь подвернется. Фред, тебя обеспечит. ПО крайней мере он сейчас хочет жениться на тебе. Ханна, я бы согласилась. Пока у тебя есть шанс. Берешь ли ты эту женщину в свои преданные жены? Жить в священном браке? Поддерживать ее в болезни и здравье, оставить всех ради нее одной, до конца своих дней? Беру! Ханна, берешь ли ты этого мужчину в свои преданные мужья? жить с благословения Бога в священном браке? Будешь ли ты повиноваться ему, служить ему, любить, поддерживать его в болезни и здравье, оставить всех ради него одного, до конца своих дней? Беру. Этим кольцом... Этим кольцом, я беру тебя. Всем телом, всех верой. И всем мирскими радостями обеспечу. Во имя Отца, Сына и Святого Духа, Аминь. Аминь. - Аминь. - Аминь. Ханна. Это тебе. Это было оставлено мне на хранение твоей матерью. Мне не долго осталось жить Я желаю лучшего моему ребенку Оставшись одна она бы закончила публичным или работным домом. Мэтью Торнтон - не ее отец Но он единственный человек, которого я знаю, кто позаботится о ней Ее настоящий отец никогда не вернулся с моря Я хочу, чтобы она знала, что она не внебрачная а от человека, за которым я была замужем Я надеюсь она выходит замуж за достойного человека и будет счастлива Что случилось? Ничего! Нет! Ханна! Что такое? Простите, сэр. Это моя сестра. Нет! Мы вас оставим разбиратся с вашими ------------------------------ Читайте также: - текст Доктор Циклоп - текст Дом Химико - текст Особняк с привидениями - текст Меченосец - текст Пульт |