уже спрашивал? - Спасибо. - Стойте здесь. Меня зовут... Кларенс Паркинсон. Национальность - англичанин. Моего учителя звали... мистер Скотт. Конфессия... ...христианин. Кларенс! Сюда! - Мою жену тоже так звали. - Вот именно. А. Нет... Ах ты, господи. Ах ты, шельма. Ах ты, шельма. - Ах ты, шельма.... - Положите их. Положите. Отпустите... Не надо! Не надо. Вы... Вы их испортили. Да-а. Испортил... такие красивые цветы. Это ничего. Знаешь, что напишут на моей могиле? "Здесь лежит Кларенс Би Паркинсон." "Он родился, напортачил" "а потом умер." Как тебя зовут? - А? - Эдвард. Эдвард... Тут что-то странное. Ты ничего не замечаешь? Что-то не так. Имя на могиле - мою жену тоже так звали. Неважно. Уходим. Я позвоню маме. Мы впервые за год проводим с тобой полчаса вдвоем, и не нужно ловить старого психа, вытирать грязную задницу и готовить морковную жижу. И все потому, что ребенок сбежал от нас, потому что ненавидит нас и нашу работу. Это не так. У нас хорошая работа. Мы не пошли в университет, Стив. Ты сделал мне предложение. У нас родился ребенок. Ты помнишь, как нам хотелось... Как мы пытались все для него сделать? Да-а. Мы сами выбрали свою дорогу. Мы пожертвовали свиданками, и я скоро стану похожа на свою мать... Извини. Не сюда, милый, вот сюда. - Я думал, вход с улицы. - Мы пойдем вместе. Вот так. Ты ведь иногда ссоришься с друзьями? Ну, мы с мамой тоже... бывает... Если я веду себя, как ворчливая задница. Ты не виноват, милый. Просто... Ты не будешь жить с нами? Не знаю. Эй, ты только не забывай, никогда, что ты самый главный человек на свете для нас с мамой. Не забудешь? Он скоро умрет? Мы будем за ним ухаживать. Как за всеми. Знаешь, Эдвард, я хочу немножко отдохнуть от мужских истерик. Пора тебе свыкнуться, что иногда ничего поделать нельзя. Я понимаю. А? - Вот ты где. Где ты была? - Спите. - Я тебя искал! - Опять не слава богу. Еще один страдалец на мою голову. Энни... Прости, голубка. Прости. Извини, я должен был это сказать... что я виноват. Я заблудился, милая. Если бы я мог прожить жизнь сначала... Начать сначала... Энни... Я прощаю тебя. "Марти, мне будет тебя не хватать." "Ты многое изменил в моей жизни." "Я теперь знаю, что доживу до 1985" "Что овладею путешествиями во времени!" "Мне придется ждать 30 лет, чтобы поговорить с тобой об обо всем." "Мне будет ужасно тебя не хватать, Марти." (Марти) "Мне будет не хватать вас." Класс, правдаt? Фантастика. - А как он тогда, со скейтбордом! - Да-да. - О нет. Ты серьезно? - Ага. Зайдешь? За пару минут ничего не случится. - Но ты не скучал? - Папа, все было отлично! - Можно мне вставить слово? - Ну конечно. Он всё. (Кларенс) "Похоже, дело к весне." (Эдвард) "Сейчас октябрь." (Кларенс) "Листья очень красивые на этих, э-э..." "...больших растениях у вас в саду." "- На деревьях. - Так этот трюк не пройдет." Нужно заговаривать зубы. Ну, например... Как назвать человека с пакетом на голове? Руссель. А с автомобильным номером на голове? Редж. - А с автомобилем на голове? - Ситбелт? Молодец! - Можно мне мои пять фунтов? - Что? - Ты обещал подарить мне пятерку. - Чушь собачья. - (Стук) - Войдите. - Ты готов? - А куда мы идем? В кино? Пока. Хочешь вернуться в свою старую комнату? Мне и здесь хорошо. Хороший был фокусник. Ну, иди сюда. Прям уж! Бьет по воротам, гол! Ну же! Дай пас! В ауте! Ну же! Отличный удар, старик! (рычание) Давай! В ауте! Вот это да! Абракадабра! Ух ты... (Эдвард) Вы куда? Гулять. - Просто гулять. - Ты никогда не ходишь гулять. А теперь иду. А зачем ты намазалась? Затем... Так. Чтобы почувствовать себя человеком. Ты похожа на вампира. (Звонок в дверь) Ну ты даешь, длинноухий! Отлично выглядишь! Привет. - Готова? - Ага. перевел с английского vi-phi, 2009 ------------------------------ Читайте также: - текст Эко Эко Азарак: Волшебница Тьмы - текст Мумия: Гробница Императора Драконов - текст 10 заповедей - текст Тело №19 - текст Вид сверху лучше |