время легкомысленных капризов, приличных и не очень. Неистовый, веселый месяц май, карнавал сплетен. Птички и пчелки, со всем их любовным опытом, пораженно взирают на род людской в распутный месяц май! И куда же нам идти? Там - север. Нет, там - север. Нет, все же там - север. Боже, я совсем заблудился! Кто этот смешной старик? Никода раньше не видел его, Ваше Величество. Помогите ему. Эти горы кажутся мне знакомыми. Так, посмотрим... Здравствуйте, милорд. Добрый день, молодой человек. Я - король Пеллинор. Вы король, сир? Да. Из какой же страны? Я не знаю. Я потерял свое королевство. И кто теперь им управляет? Я не знаю, я оставил его ненадолго, и не могу найти. Что? А я ему верю. Ваше Величество! Ваше Величество? Да, милорд. Вы разговариваете с Ее Величеством королевой Англии. С королевой? Боже мой, здравствуйте! Простите меня, мэм, эти старые доспехи надо смазать. Ничего страшного, милорд. Добро пожаловать в Камелот. В Камелот? Камелот... А я раньше здесь не был? Ну конечно, был, много лет назад. Меня отлично принял какой-то маленький смешной парень по имени Заноза, вы его знаете, мэм? Разумеется, ведь он - мой муж. Он король Англии, Артур. Король? Неужели? Вот это да! Я очень рад за него, просто молодчина! Куда пробился, надо же - король! Вы только представьте это! Ему повезло, что он знает, королем какой страны является. Артур будет очень рад видеть вас снова. Пойдемте с нами, в Камелоте вы отдохнете и переночуете. Серьезно, на кровати? Настоящей кровати? Я с удовольствием приму ваше приглашение! Ведь я не спал на перине с тех пор, как покинул... Как уехал из... Пусть один из вас проводит Его Величество в замок. Я вам очень благодарен, мэм. Большое спасибо. Дженни! Дженни! Ах, Артур! Дженни, я хочу представить тебе Ланселота дю Лака. Он прибыл из самой Франции, чтобы стать рыцарем Круглого Стола. Мсье. Ваше величество.. Дженни, это тот Ланселот, о котором мне говорил Мерлин! Добро пожаловать. Быть здесь для меня большая честь, миледи. И позвольте уверить в моей бесконечной преданности этой благородной цели. Благодарю вас, мсье. Артур, я встретила странного старика. Ваш замысел обязательно должен быть воплощен в жизнь! Что? Ну конечно, обязательно. Я сказал королю, что он может всегда рассчитывать на меня, и посылать на задания, какими бы опасными они ни были. Спасибо, мсье. Это очень мило с вашей стороны. Я всегда наготове. Да, я это вижу. Дженни, я хотел бы придти на ланч, но я хочу, чтобы ты выслушала планы, которые мы обсуждали. Ланселот, расскажи ей. Изложить план королеве, сир? Да, да, конечно. А мадам это не наскучит? Вопросы рыцарства мне всегда были интересны. По крайней мере, до сих пор. Могу я вам напомнить, месье, что идея Круглого Стола принадлежит моему мужу? Понимаете, моему мужу! Любая идея, миледи, даже самая возвышенная, может быть улучшена. Правда? Конечно! Я же предложил создать программу тренировок рыцарей. По-моему это замечательная идея, да, Дженни? Программа тренировок? Да, миледи. Круглый Стол должен равняться на эталоны, как физические, так и нравственные! И на кого же им надо будет равняться? Чьи возможности станут эталоном? Конечно, не мои, миледи, это было бы нечестно. Нечестно? Почему? Потому что я не вправе заставлять людей жить по моим принципам. Я не могу просить их посвятить свою жизнь борьбе за совершенство тела и духа. Нет, я бы никого не осмелился просить пойти на это. Я бы тоже. Скажите, мсье, вы уже добились совершенства? Телесного - да, но духовного совершенства - нет. Это бесконечная борьба, мэм. Еще бы, я не сомневалась в этом. Послушайте, вы хотите сказать, что ни разу не проигрывали битвы или турнира? Ни разу, Ваше Величество. И, похоже, вы думаете, что в будущем этого тоже не случится? Вряд ли, Ваше Величество. Как ты пересек Ла-Манш, Ланселот, у тебя не возникло трудностей? Расскажите мне кое-что о вашей борьбе за духовное ------------------------------ Читайте также: - текст Шоколад - текст Нити - текст Пилот реактивного самолета - текст Премия Дарвина - текст Оно! Ужас Из Далекого Космоса |