тревожит. Хозяин наш обычно скромен, застенчив даже. Говоря со мной, редко когда в глаза-то мне посмотрит. Но сейчас... Я его кашей кормлю, а он на меня в упор смотрит. И когда разговаривать стал со мной — тоже. Почему? Потому что вы такая красавица! Да ну тебя! Да нет же, я серьёзно. Ну... Тогда до завтра. Лягушки уж песни свои завели! Вот твоё лекарство. Осторожнее, горячо. Ты же вроде меня — горячего не переносишь. Дорогой! Может ли быть так, что ты ничего не видишь? Я не хотел тебя тревожить. Я ослеп. Лишь свет от тьмы могу отличить. Но почему? Почему ты мне не сказал... о таком? Мы же муж и жена! Почему ты от меня всё скрыл? Не хотел тревожить?! Но я хочу тревожиться о тебе! Обо всём, что с тобой происходит! Правда? Ты действительно так ко мне относишься? Я вызову завтра доктора Гэнсая. Он обязательно что-нибудь придумает. Не волнуйся. Скоро зрение к тебе вернётся. А сейчас... я пойду приготовлю новое лекарство. У мастера боевых искусств пульс всегда сильный и ровный. Всё самое опасное позади, больше нечего бояться. Продолжайте давать ему те же лекарства. Доктор! А мои глаза..? Ко мне вернётся зрение? Тяжёлая лихорадка вроде вашей всегда даёт осложнения. Вы слышали о «куриной слепоте»? Да. Когда человек перестаёт видеть с наступлением темноты. У вас нечто похожее. Так что нет причин для беспокойства. Сейчас для вас главное — хорошее питание и покой. Не пытайтесь торопить события. Я приготовлю новую порцию лекарства. Зайдите за ним попозже. Хорошо. Ну что ж, господин Мимура... Спасибо! У меня просто гора с плеч. Поправляйтесь. Да, насчёт зрения вашего супруга. Яд этих моллюсков часто вызывает слепоту. В моих медицинских книгах описан точно такой же случай. Госпожа... Да? Дальнейшее лечение бесполезно. Приготовьтесь к неизбежному. Мне очень жаль. Но теперь помочь вам могут только боги. Полагаю, сообщить ему об этом придётся именно мне. Ты проснулся. Я видел во сне тебя. Меня? Ты смеялась, а на руке у тебя сидела птичка. Я пытался сказать тебе, что она сейчас улетит, но звук застрял в горле. И от этого я проснулся. И сразу услышал твой голос из темноты. Я вижу лишь во сне, а когда просыпаюсь, мир погружается во мрак. Теперь у меня по-другому не бывает. Вот лекарство. Оно поможет твоим глазам. Что, чем горше лекарство, тем оно лучше? Да. Каё!.. Сейчас ведь сезон светлячков? Да. Они уже появились? Нет ещё. Вот как? Вы слыхали про Мимуру? Что он ослеп? Это же просто катастрофа! Как он будет зарабатывать на жизнь? Он же не может стать массажистом или певцом. Нет. Да уж, не повезло человеку. Что там у тебя? Молчать! «Камень ста молитв» Прошу прощения. Вы ведь супруга господина Мимуры Синнодзё? Да. Я Симада Тоя. Вы меня не помните? Я часто видел вас, ещё когда посещал додзё. Да. Вы проходили мимо, возвращаясь домой из школы при храме. Уже тогда вы считались самой хорошенькой девушкой в городе. Насколько я знаю, судьба обошлась с вашим супругом очень жестоко. Доктор Гэнсай говорит, что он навсегда останется слепым. Это так? Да. Конечно, он исполнял свой долг... Но всё же ему очень не повезло. Позвольте выразить вам моё искреннее сочувствие. Должно быть, вас тревожит то, как вам жить дальше. Я мог бы помочь. В случае необходимости нанесите мне визит в любой момент. И, пожалуйста, не надо стеснений. Позвольте откланяться. Благодарю вас. Госпожа, я совершил ужасную вещь! Что случилось? Пока вас не было, хозяин позвал меня... И суровым таким голосом сказал: «Я уверен, доктор Гэнсай что-то говорил о моих глазах». «Выкладывай всё немедленно. И не пытайся лгать мне». И так зыркнул на меня своими слепыми глазищами... Ну просто как его покойный батюшка! Я так испугался, что и выложил ему всё начистоту. Виноват. Понятно. А сейчас где хозяин? Как обычно — на веранде, пение птичек слушает. Я вернулась. Я купила твоё любимое саке. Не сейчас.
------------------------------ Читайте также: - текст Охранник - текст Верёвка - текст Как в старые времена - текст Внутренняя империя - текст Я был телохранителем Гитлера |