самооборона? Вы убили свою бывшую жену? Вы кого-нибудь убивали? Вы убивали кого-нибудь не по долгу службы в полиции? Думаю, это не имеет отношения к данному расследованию. Отвечай "да" или "нет", Джек. Вот как. Это мой ответ. Не усугубляй своё положение, Джек. В жизни такого не видела. Его ответы - чистая правда. Можно одурачить эту машину? Можно, но нужно обладать полным контролем... ...над своими эмоциями. Не знаю, кому это под силу. Чего ты хочешь, Джек? Отпечатки - плохо, но ты обманул детектор... ...на радость всем твоим почитателям. О чём ты говоришь? У меня много почитателей. Я о Фрэнке Дэверелле. Он всем говорит о тебе. Например? Окружному прокурору. Как ты оказался рядом с его ребёнком? И выбросил его из окна. Интересно, это тот же Фрэнк Дэверелл, который... ...стоял передо мной на коленях... ...за то, что я не прострелил башку его сыну. Да, но всё меняется. Внутренний отдел занимается тобой, Джек... ...а теперь и мной тоже. Я отстраняю тебя, пока они не закончат расследование. Ты ведь понимаешь, что мне хреново. Поиграй своими бусами, успокой нервишки. Никто не может поручиться за тебя, Джек. Тебя подозревают в убийстве бывшей жены и её мужа. Так что сдай своё удостоверение, значок... ...тебя скоро накроют. В какой из этих вы только что пописали? Сукин сын. Капитан, вы меня вызывали? Кристофер был две недели в Нью-Йорке с хором. Держите меня в курсе. Всё расписано по минутам. Это не он убил двух последних. Коул? У него были трения с бывшей женой по поводу детей. Она не хотела, чтобы они часто виделись. Теперь смотри сюда. Он приехал в Нью-Йорк... ...и через два месяца произошло убийство Демарко. Восемь месяцев назад он приехал сюда. Через два месяца появился серийный убийца. Может, имеет смысл выслушать его. Ты теряешь нюх, Джим. Этот парень с придурью, сам так говорил. Пусть отдел расследований доведет это дело до конца. Держись от него подальше. Хлопот не оберешься. АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ДЭВЕРЕЛЛ ИНДАСТРИЗ ОПЛА ЧЕНО: СОНЕ РОСЛОВОЙ Кажется, что-то не сошлось. Что он делал там? Не похоже, что искал что-то конкретное. Просто вынюхивал. Беспокоиться не о чем. Я прочесал весь дом. На тебя и Рослову там ничего нет. Очень на это надеюсь. Надо было осмотреть дом намного раньше. Я не занимаюсь зачистками. Где она? Ты видел её? Нет, м-р Ричард, не нашёл. Она уехала из отеля. Записка поступила сразу после вашего ухода. "Я не могу уехать с тобой... "...и встречаться тоже не могу. -"Я люблю тебя, дорогой". -Последний звонок, Ричард. "Храни тебя Господь". -Эй, в чём дело, старик? -Ты зачем здесь? -Какого чёрта ты притащился? -Надо поговорить. -Это что, слезы? -Что ты. Просто когда я зеваю, они иногда текут. -Текут? -Да. -Текут. -Что тебе надо? -Я только... -Погоди... всё в порядке. Что тебе нужно? -Поговорить с тобой. -Тогда пошли. Допустим, есть серийный убийца... ...он убивает семьи, его даже прозвали "Семьянином". Но есть кто-то ещё... ...у кого есть более зловещие планы. Ему нужно скрыть какие-то цели. Так он убивает целые семьи, чтобы... ...косить под "Семьянина". Мы разыскиваем серийного убийцу. На самом деле, их двое, и один из них профи. -Откуда ты знаешь? -Я знаю, как работают профи. Вот это я нашёл в доме Сони Рословой. Билет до Москвы в два конца... ...куплен и оплачен компанией "Дэверелл индастриз". Ты думаешь, Фрэнк Дэверелл имеет к этому отношение? Так точно, сэр. Соня Рослова была переводчиком. Допустим, у Дэверелла какие-то дела в России... ...тогда понятно, почему он её нанял. -Она могла быть курьером? -Контрабанда? Химическое оружие, например. Теперь, когда упал железный занавес... ...продукция этого сорта тоннами перетекает по земному шару. Тогда понятно, откуда у неё рак. На чёрном рынке этот товар... ...контролирует русская мафия. -Вроде тех, что наехали на нас. -Верно. Какая связь между семьей Данливи и Дэвереллом? Пока не знаю, но уверен, что
------------------------------ Читайте также: - текст Гарфилд 2: История двух кошечек - текст Война Харта - текст Возвращение - текст Одинокий Волк и его ребенок - текст 7 дней - 7 ночей |