личным слугой. Не отходит от неё ни на шаг. Иначе он вряд ли стал бы настолько приближённым лицом. Простите. Это не самый лучший наш фарфор. То есть, это лучшее, что у нас есть. Фамильный сервиз украли прошлым летом. - Как жаль. - Разумеется, это сделал кто-то из чужих. Скорее всего, кто-нибудь из Брэмэра. Или ещё откуда-нибудь. Я подам соль. Мистер Дизраэли. Мэм. Ваше высочество, какое удовольствие видеть вас здесь. Вы знакомы с мистером Лайлом? Он занимается сахаром. Не имел удовольствия. Мистер Лайл. Очень рада. До вас уже дошли слухи? Я не придаю им значения, ваше высочество. - Я опасаюсь за репутацию семьи. - Разумеется. Он оказывает на неё влияние. Ему нельзя доверять. Он карьерист самого мелкого пошиба. Вы знаете, она заказала сделать с него бюст. Из редкого мрамора. Я говорил с ней, но меня она не слушает. Её может убедить только авторитетный человек, который сможет пресечь... ...это глупое покровительство, пока... ...это не дошло до политики. - До политики? Знаю, вы не сторонник республиканцев. Но, хотя мы не принадлежим к их партии, нельзя не заметить... ...какое огромное влияние они приобретают. Партия тори всегда была нашей партией. Я польщён. Предупреждаю: если мы не возьмёмся за это вместе, вы вскоре возглавите оппозицию. - Станете врагом королевы. - Да, верно. Думаю, мы недооцениваем серьёзность происходящего. - Чего он хотел? - Узнать, когда он станет королём. Мы с Грантом пересекали Лох-Нагар в бурную ночь. Дождь лил, как из ведра, и мы мечтали только о тепле и о глотке горячительного. Неожиданно, сквозь мглу Грант заметил двух браконьеров. Он крикнул мне, и мы галопом ринулись за ними в погоню, вниз по холму. Мы преследовали их до самого озера. Он настиг их первым. Он соскочил с лошади, схватил двух бедолаг за горло и бросил их в стог. Он кричал и проклинал их во весь голос. Затем, глядя в глаза тому, кто помоложе, он спросил: "Почему вы охотитесь на королевской земле?" А бедняга поднимает на него глаза, полные ужаса, и отвечает: "Потому что мы короли браконьеров!" О, боже! Ваше величество. Слава богу, вы живы. Я сейчас же приготовлю для вас ванну. Я разотру вас африканской мазью Макдональда. Успокойтесь. С леди всё в порядке. Мы пробыли у Грантов дольше, чем рассчитывали. Великолепно провели вечер. - Мы ожидали вас к шести. - Вот я и вернулась. - Мы выпили немного виски. - Чтобы не простудиться. Да. Спасибо, Джон. Она пьяна. У неё щеки горели! - Она пьяна, говорю тебе. - Нет. Конечно, нет. Даже не думай об этом. Ящик Пандоры. - Который из них? - Высокий. Видишь? Да. Что случилось? Джон? Я ненадолго. Куда он делся? Даже не знаю, стоит ли это печатать. Трудно сказать. Хорошо меня разглядели? Убирайтесь. Убирайтесь отсюда! Давайте, побыстрее! - Возвращайтесь туда, откуда пришли. - Бежим. Грязные стервятники! Оставьте её в покое. Слышите? Если я узнаю, что кто-нибудь из вас рассказал им, что королева здесь... ...я отрежу вам яйца и повешу их около полицейского участка. Что делает Джон Браун - это его дело. Но безопасности королевы не должно угрожать ничто. - Вообще-то... - Будешь говорить, когда я закончу! Я не потерплю в этом доме предательства. Это понятно? Это понятно?! Да, мистер Браун Круглый двор, Бэлморел. Во вторник мистер Джон Браун показывал мне, как местные фермеры купают овец. В среду он рассказывал о том... ...как сам мистер Роберт Бёрнс читал стихотворение "Старая дружба". В четверг мистер Джон Браун организовал прогулку в горы с семьёй. За чаем он отведал телячий рубец с потрохами... ...а вечером рассказывал о традициях игры на волынке. После лёгкого ужина мистер Джон Браун рано удалился к себе. Если я узнаю, что вы причастны к этому, я вас уволю. Полагаю, это решит её величество. Думаю, я смогу убедить её. Королеву это наверняка позабавило. У неё всегда было здоровое чувство юмора. Это пятно на её добром имени! Поскольку в статье упоминается о вас... .
------------------------------ Читайте также: - текст Ледяной цветок - текст Полицейская история 4: Первый удар - текст Романс Х - текст Обучение лжи - текст Особое Мнение |