Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Мэверик

Мэверик

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12  

представляете,
где сшита эта рубашка, леди?
В Париже, во Франции, вот где!
Думаешь, здесь можно
пойти в магазин и купить такую же!
Почему бы тебе не заглянуть
в отдел детской одежды?
Руки прочь от леди.
Герой появляется,
когда ты этого уже и не ждёшь.
Зэйн Купер.
Чаще меня называют Куп.
И мне это по вкусу.
Это существо зовётся Мэвериком,
а я - Аннабелл Брэнсфорд.
-Я отправляюсь в этом дилижансе.
-И я тоже.
Будет весело.
Бог знает, что бы он натворил,
если бы мы два дня ехали вдвоём.
Теперь вы можете быть спокойны,
и мы славно прокатимся.
Понимаете, я считаю, что
если бы на свете не было женщин...
...то не было бы и нас.
А есть ли смысл в этой реплике?
Ведь без мужчин
нас тоже не было бы.
Ты насмехаешься надо мной?
Не сердитесь.
Я выразил своё согласие с вами,
но в необычной форме.
До чего бы дошёл мир без таких
истинных джентльменов, как вы?
Пассажир! Проходите.
Сюда, сэр. Вам помочь?
Я кучер.
Вы хорошо себя чувствуете?
Почему все об этом спрашивают?
Подсадите меня,
этой штуке уже пора отправляться.
Я думаю, пришло время
нам поближе познакомиться.
Мистер Мэверик мечтает
посвятить себя игре в карты.
Я кое-что понимаю в картах.
Работа такая.
-И что же это за работа?
-Я шериф.
Ручаюсь, вы лучший из них.
Я разбираюсь в мужчинах.
Судя по акценту, вы южанка.
Но всё-таки, откуда вы родом?
Вам случалось бывать в Мобиле?
Я оттуда.
Мобиль, Алабама?
Чёрт, я там бывал.
У нас есть общие знакомые,
я уверен.
Назовите кого-нибудь.
Я так старалась
позабыть это место.
Я пережила там
личную трагедию.
В страданиях женщины
нет ничего забавного, Берти.
Бывают и исключения.
Берегите бумажник.
Эй, ветеран!
Воровку и старичка
совсем растрясло!
Как же вы справились с ними?
Девять человек, и все с оружием?
Если мужчина поклялся исполнять
свой долг, это уже дело чести.
-И вам не было страшно?
-Разве что слегка.
Мистер Мэверик
не верит в храбрость.
Храбрость - штука хорошая, но...
...её слишком уж превозносят,
и лично мне она ни к чему.
Я сейчас кое-что понял.
Что же?
Ты бесхребетный.
Да. И это помогает мне выживать.
Что тут за дела, парни?
Клянусь Бетси, никаких дел!
Над кем смеётесь?
-Над тобой, Панчо. Над тобой.
-Не понял.
Тебе придётся платить нам
больше, чем Мэверик.
Он заплатил, чтобы вы
сваляли дурака?
Он хорошо заплатил.
Целых сто долларов.
За день непыльной работёнки.
Надо было заранее мне сказать.
Вы бы покувыркались бесплатно.
Мэверик от меня не уйдёт.
Но теперь это уже личное.
Целых сто долларов!
Он что, срезает путь?
Эй, ветеран, проснись!
Он спит?
Всё гораздо хуже, он умер.
Полезай туда, останови лошадей.
На мне чистая рубашка.
Сам останавливай лошадей.
Колесо болтается. Если оно
отвалится, мы все погибнем.
Заберись наверх и останови карету.
А я займусь колесом.
-Дай сюда шляпу.
-Береги её до моего возвращения.
Слушай, Берт...
...перестань дурачиться
и останови лошадей.
Займись делом!
-Он справится. Ловкий парень.
-Правда?
Почему вы не чините колесо?
Колесо в порядке.
Тогда помогите ему.
Он убьёт вас, когда вернётся.
Нет, он ещё будет благодарить меня
в своих молитвах.
Что он делает сзади?
Простите!
-Кончай валять дурака!
-Ты ткнула мне в глаз!
Лезь туда и останови лошадей!
Эй, лошади! Стойте!
-Давай помогу.
-Сам выберусь.
Ну, что с колесом?
-Порядок.
-С колесом ничего не было.
Я знаю, я очень хорошо...
...разглядел все колёса снизу.
Разве ты не чувствуешь себя лучше,
доказав, что ты храбрец?
-Это было великолепно, да?
-Мне всё ясно.
Это должно пойти мне на пользу.
Поможет выработать характер.
-Вот именно.
-Его распирает от гордости.
Забавно. Я бы должен
злиться, не так ли?
Давай руку.
Больше никогда...
...не пытайся мне помогать.
И ты тоже.
А теперь отойдите.
Назад!
Убирайтесь.
Неблагодарный!
Помогите.
Что?
Помогите.
Что ты сказал?
Пожалуйста, помоги мне.
Конечно. Хватай меня за руку.
Нет, ты хватай мою.
Теперь другую.
Тут кактус!
Мне наплевать на кактус.
Тащи меня наверх.
Мэверик Мэверик


------------------------------
Читайте также:
- текст Однажды летом
- текст Впереди одни неприятности
- текст Ангелы Чарли 2: Полный вперед
- текст Вся королевская рать
- текст Полосатый рейс

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU