целостности! - Ладно, давай! Говорим о целостности! давай сравним три мои последние фотографии с тремя твоими последними фотографиями! ну как, а? и посмотрим, кто из нас целостнее! идёт? Да, у тебя нет трёх фотографий! У тебя вообще нет фотографий! Знаешь, почему? Потому что ты продюсер хренов. Ладно, почему бы... Почему бы нам не отдать вашу зарплату красному кресту? Вот это была бы целостность! Что? - Извините. - Ублюдки. Уроды хреновы. поверить не могу в это дерьмо! Черт подери. Уже и бороду нельзя отрастить. Что ты, какая может быть борода! Может, и одежду больше не будем носить в кино? Это вы называете питанием? Я и не думал... - Что он так к ней относится. -Да. Похоже, он её любит. Уберите этот хренов стул. Уроды! Починит кто-нибудь эту чертову дверь? Господи! Давление из-за вас поднялось, довольны теперь? Черт... - Не думаю, что он согласится её сбрить. - Кстати, в самых первых вариантах сценария - Говорилось, что он носит бороду. - О, черт... - В первых набросках. -Да. Ну всё, снято, эта фигня больше не понадобится! Отвалите, уроды! Идите вы! - Ты думаешь, у нас есть выбор? - Нет. Кстати, а с бородой ему не так уж плохо... "жестокость", Эпизод 6, дубль 3. Понял, Сидни. Понял. Знаете, из всех начальников студии вы самый юморной. Послушайте... -Давайте обсудим... - спасибо - пожалуйста давайте обсудим это. речь идёт о Брюсе Уиллисе. может быть, стоит... взглянуть на это иначе, более творчески. на самом деле, возможно, он прав. возможно, борода не такая уж плохая идея. кто знает. мы тоже можем ошибаться. -алло. -давай проще, Бен. Я не Лу. я предпочитаю говорить напрямик. конечно. что мне нужно сделать. если этот ублюдок не побреется и не соизволит выглядеть, как кинозвезда, "а": мы отменяем съёмки. "бэ": мы подаём на него в суд за издержки. И "ВЭ": Мы поподаём в суд на тебя за предоставление ложной информации. ох, Сидни, давайте посидим где-нибудь, Пообедаем и обсудим всё по- мужски. Давайте. - мы покупали кинозвезду. звоните мне в офис. - Сидни? Сид? Сидни? Алло? то есть Брюс никогда тебе об этом не говорил? но ведь ты его агент, его доверенное лицо. короче, у него четыре дня, чтобы привести себя в порядок. я даже готов оплатить ему тренера из своего кармана. Что скажешь? ты, наверное, шутишь. - этого быть не может. - Дик. Нет, я не шучу, Дик. Это серьёзно. - то есть ты просто ставишь меня перед этим фактом? - боюсь, что да. - это невозможно. - возможно. что это факт. что такое? что такое? -Дик? - ничего. - ничего? - продолжай. а он сам-то в курсе? очень поверхностно. мы только слегка коснулись этого вопроса. скажи мне, о чем вы говорили. ну ты же знаешь, как это обычно бывает. "какого черта?!", "черта с два!". А потом пошла ругань. Поговори с ним, а потом перезвони мне? Давай. Скажешь ему, что его уволят и засудят по полной программе? я не хочу. Сам сообщай ему плохие вести. Дик, ты же его агент. сообщать плохие новости входит в твои служебные обязанности. я не могу. мне же первому влетит. сам знаешь. не могу. я работал с ним два года. он один из моих основных клиентов, но он... ... очень непостоянный. может соскочить в любой момент. - ты боишься его? - я не боюсь его. я боюсь их всех. можешь подождать секундочку? - ты в порядке? Дик, ты в порядке? -да. Может, займёмся этим позже. Давай попозже. Да это... Это расстройство желудка. я думаю, что скоро... - пройдёт. - ты уверен? да, всё в порядке. в полном. Мне просто урезали дозу антидепрессантов. от этого у меня живот крутит. но на самом деле всё не так страшно. представляешь, даже дозу "Клонопина" урезали. -а его ты зачем принимаешь? - в поездках просто незаменим. в поездках? Дик, твой клиент должен пойти нам навстречу. Давай подумаем, как нам решить вопрос с его бородой. для начала, почему бы нам не оставить его чёртову бороду в покое? - какая разница? - о, нет-нет-нет... эй, Дик, этот вариант мы уже ------------------------------ Читайте также: - текст Призрак в Монте-Карло - текст Свадьба в Малиновке - текст Портной из Панамы - текст Театральный вагон - текст Сдохни! |