Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Остров головорезов

Остров головорезов

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9  

Опасное дело.
Так вот, если вы случайно встретите
Морган, передайте от меня,
что у нее есть выбор.
Либо ее ждет страшная смерть на
виселице, как этих бедолаг.
Кстати, не забывайте, что я и
вас могу посчитать пиратом.
А другой вариант?
Либо она делится со мной
частью сокровищ,
добытых ее дедом.
Иначе станет обедом для ворон.
Останови!
Счастливо, мистер Рид.
Надеюсь, вы ВСЕ поняли?
Вот сюда. Здесь удобно.
Вы ругаетесь!
Сдерживайтесь хоть немножко,
а, леди?
Мордекай у себя наверху,
напуган до смерти.
Окружился вооруженной
охраной и не выходит.
Ждет в гости Дога.
Если его люди уже здесь,
они тебя узнают.
И охрана Мордекая все
равно не пропустит.
Подождите-ка.
Эй, красотка, погоди.
Сколько стоишь?
- Что?
- Иди за мной!
Будьте начеку.
Куда это ты собралась?
Меня прислал хозяин. Сказал,
что старик всегда не прочь.
Ну-ка, проверь ее.
- Красавчик, это денег стоит!
- Деньги есть.
Тогда, обещаю, что займусь тобой позже.
Иди за мной.
И тобой тоже.
Капитан, шлюху заказывали?
Впусти.
Постой-ка. Я узнал тебя.
Никакая ты не шлюха.
Позовешь на помощь,
захлебнешься в крови!
Дочка Гарри? Да, это ты.
Глупая самоуверенная девчонка.
Чего тебе здесь надо?
Я принесла карту отца.
Карта у тебя?
- А корабль, Утренняя Звезда?
- Корабль тоже мой.
Вот, посмотри.
Святая дева, это же с головы Гарри!
Видишь? Я не шучу.
Ох, ну ты даешь. Ай, молодчина.
Но раз ты здесь, значит, и проклятый
Дог рыщет поблизости.
Дога я не боюсь. Я тебя в два раза
моложе, но  в море была подольше.
Хочешь пристыдить меня.
Я это не люблю.
Тогда вперед, в бой!
Докажи, что я не права.
Я слышал об Острове Головорезов,
но всегда считал его морской байкой.
Горы черепов, рифы из скелетов...
Сокровища были бы нашими.
Если бы ты был Адамсом.
В крови Адамсов воды нет!
Я с тобой. Пойдем вместе.
Свою часть карты я тоже хорошо спрятал.
Прошлой ночью мы не закончили, Морган.
Пусть встанет, мистер Снелгрейв.
Я вижу, ты превратилась
в женщину, Морган.
Черт! Так и знал, что ты притащишь
его на хвосте!
Привет, братец Мордекай.
Морган, я помню,
как ты совсем маленькой сидела
у меня на коленях..
поэтому для начала я просто попрошу
тебя отдать кусок отцовской карты.
А может с тебя хватит лезвия моей сабли?
Я был уверен, что ты скажешь
нечто в этом духе.
И начнутся взаимные угрозы,
проклятья и оскорбления.
Но давай лучше пропустим этот
момент, хорошо?
У меня тут есть кое-что для тебя,
племянница.
Прямо-таки живой символ
боли, хитрости и страданий.
Самого интересного в жизни.
Это мое кредо.
Мерзкая скользкая вонючая тварь.
Лучше не скажешь.
- Ага.
- Вы очень похожи!
- Спасибо.
А ты далеко не отходи. Мы же семья!
- Капитан!
- Боуэн, беги на корабль!
Приведи остальных!
Морган!
Может, снимешь с меня кандалы?
Учитывая обстоятельства?
Ключа с собой нет!
- Где же он?
- В тюрьме остался!
Ну что за-!
Где карта? Отвечай немедленно,
или сдохнешь!
Эй! Зачем ты убил моего брата!
Я все видел, племянница!
Когда ты была еще совсем маленькой,
тоже всегда дергалась когда
видела дядюшку Дога, а?
Отдай карту! Слышишь, девчонка, отдай!
Где она? Отдай мне карту!
Видишь, дорогой, я же обещала
тобой заняться!
- Неплохо, мистер Шоу.
- Спасибо, мэм.
Мне посчастливилось учиться
у великого мастера в Вене.
Мистер Гласспул!
Хватит играться, убей же его!
Убить! Помилуйте, этому нас не учили!
Ясно.
Вперед!
Кажется у вас есть то,
что принадлежит мне.
Мэм, я понятия не имею, о чем вы!
- Блэр!
- Сюда, Морган!
Не разбрасывайте оружие, мистер Боуэн!
Цифры...
- Какие там были цифры?
- О чем вы?
- Псалмы!
- 11, 75 и 42.
Я поняла! Это же долгота!
- Надо уходить!
- Точно, это долгота.
- А теперь на корабль!
- Идем!
Скорее!
Все за мной!
Поздравляю, мадам, вы разрушили
еще один милый городок!
Пошевеливайтесь!
Взялись!
Давайте!
Вы снова сражались? Все в порядке?
Ерунда, царапина. Кто-нибудь
снимите с него кандалы!
Отличный корабль!
Почему мы стоим?
Вы меня слышите, мистер Бишоп?
Почему
Остров головорезов Остров головорезов


------------------------------
Читайте также:
- текст Таинственная улица
- текст Звёзды судьбы
- текст Трудности Перевода
- текст Мачеха
- текст Остров

О нас | Контакты
© 2010-2026 VVORD.RU