вернулся внутрь. - Алло! - В игрушки играете, что ли? - Нет, нет, что вы! Вы не понимаете, механик вытолкал меня отсюда. - Я не хочу знать, что случилось. Вы не с детьми дело имеете, ... ... а мистеру Дайсону вряд ли понравится, что вы играете с его жизнью. - Но я не вру вам. Я был здесь вовремя. Я был здесь, но... - Заткнись. Это очень просто. Избавься от парней снаружи и скажи Хоукинс, чтобы отослала фургон. И если ты обманешь меня, то можешь попрощаться с Дайсоном навсегда. Это не угроза, это обещание. Затем мухой летишь в мотель «Три подковы», там, на ресепшн есть телефон, возьмешь такси. Ты знаешь, что я слежу за тобой, поэтому если увижу твоих друзей поблизости, то пришью на месте. - Он получил инструкции взять такси и поехать в мотель. Они следят за нами. - Но не за тобой. Отправь двух агентов в мотель, чтобы они проверили камеры. Возможно их видели в мотеле. . . . . . Спасибо, но я не думаю, что они настолько глупы. Пошлите таксистом одного из агентов. Они наблюдают за нами. Вы тут случайно никого похожего на похитителя не видели? - Сегодня не выходной, Дэйв. - Я пришел поговорить с Мэтти. - Заходи. - Как дела, Тинкербелл? - Привет, папа. - Почему не в школе? - Она простудилась. Мэтти наверху... - В чем дело, Фридман? - Решил навестить тебя. Ребята соскучились, и мы все желаем тебе скорейшего выздоровления. - Ты врёшь хуже, чем я. Чем могу помочь? - Я веду твоё дело об убийстве Хорнбек. - Слышал. Заставь меня гордиться тобой. Но не слишком. Мне всё ещё будет нужна моя работа, когда я поправлюсь. - Как интересно: ты ломаешь ногу накануне всех этих событий - забавное стечение обстоятельств. - Всему в жизни есть объяснение. Жизнь полна событиями. Сама жизнь – это событие. Не думай, что я не хочу помочь, но мне ещё надо отлежаться. - Ты ведь хорошо знаешь Хорнбека? - Он бывший полицейский. Я вижу его где-то дважды в месяц. Он отвратительно играет в покер, но это я тебе уже говорил. - Ты часто ему звонил? - Фридман, ты мне нравишься, правда нравишься. Но если хочешь что-то спросить - спрашивай. - Ты прослушивал телефон Пэтти Хорнбек? - Господь всемогущий! Ты что, не выспался? - Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю, поэтому просто ответь: да или нет? И покончим со всем этим. Мне не нужно повышение, но и убитым я быть не хочу. - Я не прослушивал ничьи телефоны. - Я по-хорошему спрашиваю, Мэтти. Мне не нужно это проклятое дело. - Тогда тебе следует взять выходной. Ты совсем спятил. - Ты что делаешь?! - Ты – лжец вонючий. - Подожди, мне нельзя двигаться. - Я сломаю тебе ногу, если она ещё не сломана. - Она уже сломана. - Ты бы так не скакал, если бы была сломана. Попрощайся со своей ногой. - Стой! Убери клюшку! - Ты прослушивал телефон? - Ты заплатишь мне за это, Фридман, Богом клянусь. - Прослушивал? Да или нет? - Нет. Сумасшедший сукин сын. - Прослушивал? - Да! - Спасибо. - Вижу такси. Уолтерс с кейсом садится в машину. - Ты видишь водителя? - Не разглядеть. Думаешь, он – один из них? - Уверен. За свою жизнь убедился в отсутствии у них воображения. У тебя секунда. - Привет, милый. Лизард сказал, что у Уолтерса и агентов есть микрофоны. И ещё, не позволяй Рубену импровизировать. Ждите до тех пор, пока агенты не уйдут, а если не уйдут, прячьте оборудование и уходите по одному. Как ты себя чувствуешь? - Желудок немного подвело, но это нормально. Как Лизи? - Глубоко дышит и делает все те глупости, что и обычно. - Ну, главное, что он спокоен. Я позвоню тебе в пять. - Эй, милый! Не забудь пообедать. - Вы пришли к Ролло? - Простите? - Если вы к нему, то он арестован. - Кто? - Ролло. - Ресепшн... Кого? Ролло здесь нет. Он арестован. Кого? Я не знаю никакого Уолтерса. - Это Уолтерс. - Кто такой Ролло? - Понятия не имею. - Агент, который был таксистом? - Какой ещё агент? - Умереть хочешь? Слушай, видишь позади тебя зеленый диван? - Да. - Под ним телефон и записка. Читаешь записку, избавляешься от прослушки, и делаешь как ------------------------------ Читайте также: - текст Принцесса Малабара - текст Бонни и Клайд - текст Баня - текст Дом радости - текст Двое в дороге |