передала сообщение Мистеру Корлиссу, когда он позвонит. Я не смогу сейчас связаться с ним. Скажи ему, что кое-что важное выяснилось насчёт Дороти. Новые сведения. И я уезжаю в Лаптон, чтобы поговорить с полицией. Попроси его простить меня, скажи, что я позвоню ему, когда вернусь. Я всё ему передам, Мисс Эллен. Аэропорт? Заказ билетов, пожалуйста. Перед тем как позвонить вам, я вспомнила, что произошло за два дня до её смерти. Я послала ей её перчатки. Они были старенькие, но она их очень любила. - Но перчатки, которые она надела в день смерти… - Знаю. Они был изношены. Они были совершенно новые! Ну что, до вас начинает доходить? Боюсь, вы разговариваете с полным болваном. Совершенно новые перчатки, одолженный пояс, синий платок, старая кофточка. "Что-то старое, что-то новое, что-то одолженное и что-то синее" - Где находится бюро бракосочетаний? - В здании муниципалитета. Я думаю, Дороти пошла туда, чтобы выйти замуж, а не покончить с собой. Скажу даже больше, я думаю, Дороти не совершала самоубийство. - А как же предсмертная записка? - И где же там было написано про самоубийство? “Надеюсь, ты простишь меня за то несчастье, которое я причиню” “Но у меня нет другого выхода” Её замужество расстроило бы моего отца. Но, как мы теперь знаем, у неё действительно не было другого выхода. Если мы установим личность её жениха, я думаю, вы увидите, что я права. Я думала о нём. Когда начался семестр, Дороти написала мне, что познакомилась с кем-то… На занятиях по английской литературе, по-моему. - Она не написала имя, но… - Эллен. Итак, вы на самом деле думали об этом? Очень много думали. Предавалась размышлениям, как говорит мой отец. Вы тоже можете так говорить, я не обижусь. Я знаю, когда случается несчастье… В голову могут прийти самые невероятные идеи. Такие, как эта? Другими словами, вы мне не верите. - Ну, я этого не говорил. - А ваш дядя? Он поверит? Если вы считаете, что мне не хватает воображения, то ему и подавно! Всё равно, большое спасибо, Мистер Грант. Гордон. Послушайте. Насчёт моего дяди. Если вашу сестру убили, он так же, как и вы захочет всё выяснить. И я тоже. Должен признать, как такового расследования не было. Но, откровенно говоря, тогда в нём не было особой необходимости. Ладно. Скажем, теперь она есть. - По крайней мере, мы всё проверим, хорошо? - Значит, вы поможете? Я назначаю вам свидание на утро послезавтра. Когда я вернусь. Этот студент дал моей сестре взаймы довольно крупную сумму денег. Проблема в том, что мы не можем найти документ, подтверждающий, что она вернула деньги. По-видимому, ему было неудобно просить об их возврате. Понимаю. И нам очень неловко, потому что мы не знаем, кто он. Только, что он высокий, стройный и, что он был в её группе по английскому языку. Я подумала, если бы вы позволили мне посмотреть вашу картотеку… Да, но это было два семестра назад. Вполне возможно, он уже не учится здесь. Я смогу его найти. Я попрошу секретаря из управления студенческим составом помочь вам. Харви Левич – рост 5' 3", вес 164 фунтов. Рой Даблин - рост 5' 8", вес 151 фунтов. Мистер Даблин носит очки, довольно неряшлив. Дуайт Пауэлл – рост 6' 1", вес 174 фунтов. Привлекательная внешность, тёмные волосы, элегантно одевается. Он отвечает за нашу радиорубку. Радиорубку? Дороти говорила, что у него есть магнитофон. Они даже собирались послать мне звуковое поздравление ко дню рождения, но у них так и не дошли руки записать его. У вас есть его адрес? Этот стёрт. Должно быть, он переехал. Да, Общежитие “Уоткинс”. Он переехал туда в прошлом семестре. Но его проще найти в KBRI. Он работает там диск-жокеем по вечерам. - А где это? - В здании муниципалитета, на последнем этаже. Спасибо, вы очень помогли. Позовите, пожалуйста, Дуайта Пауэлла. Это Дуайт Пауэлл? Я знаю, что вы сделали с Дори. Я всё знаю. Дори Киншип. Вы прекрасно знаете, о ком я. Встретимся в клубе Esquire в 23:00. Я скажу, что мне от вас нужно. Что это вы тут делаете!? ------------------------------ Читайте также: - текст Инцидент в Синдзюку - текст Солдаты неудачи - текст Мемуары гейши - текст Спасите Грейс - текст Яма |