хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине. - На спине? - Нагнись! Ты должен повиноваться! Давай! Нагибайся! Ну! Давай! Ну же, быстрее! Давай! Галопом! Давай же, толстячок! Сдавайся! Не видишь, что я сильнее? Сейчас мы посмотрим, как ты сейчас запоешь! Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел! Будем продолжать? Наверное, уже достаточно, а, монах? Достаточно? Нет! Ты еще не ответил за баранину! Нет, подожди, монах. Хватит. Пойдем со мной, и я обещаю тебе лучший пирог с олениной, и самый большой, ты никогда такого не ел! Говядина, свиная голова и бочонок эля! Если бы ты сказал это раньше, мы бы оба не намокли. Пойдем. - Пойдешь с нами? - Да. И отучу тебя грабить. Ты же Робин Гуд, так? Святой оруженосец! Эй, нерешительный монах! - Робин! - Да. Его будут звать Монах Обжора! Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру! И вдвое, чтобы набить твою пустую башку! - Это Уилл! - Какие новости, Уилл? - Робин, я только что... - Все в порядке, он один из нас. Один из нас? Он выглядит как трое нас! Но потягаюсь с дюжиной! Нет, нет, не сейчас. Монах Тук, Уилл Скарлет. Рассказывай. Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути. - У него деньги от налоговых сборов? - Да. - Когда он прибудет в Шервуд? - Завтра. Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой! Возвращаемся в лагерь! Вот, угощайся! Вы готовы? - Видишь кого-нибудь? - Пока нет. Все готово? Им будет казаться, что они попали в рой шершней. Вот они! Может быть, послать вперед людей? Зачем? Это же Шервуд, Робин Гуд... - Ты боишься этого бродяги? - Боюсь? Конечно, нет, сэр. Но здесь он, как у себя дома. Не бойся. Мы справимся с ним. Он не сможет противостоять вооруженному войску. Вы уверены? Как я помню... Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас. - Ну что ты там видишь? - Приготовьтесь, идут две группы. - Видишь сэра Гая? - Сэр Гай идет во главе второй, деньги у него. Сэр Гай и шериф поят лошадей. - Головная стража далеко от них. - Хорошо, Маленький Джон. Возьми людей и отсеки вторую группу. А ты займись головной стражей. Лично! - Вы готовы? - Да, Робин! Ждите сигнала. Пойдем, Уилл, встретим сэра Гая. - Смотрите! - Стража! Вперед! Добро пожаловать, в Шервуд, миледи! Сэр Гай, не слышу вашего приветствия! Очень интересно. Помнится, вы обещали мне теплый прием при следующей встрече. - Вы даже не... - Поборетесь? - Я думаю, у него нет выбора, миледи. - Тогда я буду бороться. Ты, жулик! Ты не тронешь нас! Подожди, Бэсс. У нас только мирные намерения, да, ребята? Мы хотим погладить его по головке! - Мы его не обидим! - Вот видите? В сторону! Не пытайтесь запомнить дорогу, сэр Гай! - Вы не сможете найти обратную дорогу. - Вас всех за это повесят! Не очень-то впечатляюще для компании такой прекрасной дамы. Что какой-то, саксонский грабитель, может знать о красоте? И о дамах? - Это она о тебе. - Обо мне? Грабитель? Расскажите еще что-нибудь обо мне. Возможно, у вас неверная информация. Возможно, но меня это не интересует. Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены. - Что смотрите? - Я никогда раньше не шел... - Рядом с дамой. - С какой дамой? - С вами. - Какая глупость. Наверное, вы говорите это всем дамам, которые вам небезразличны. У меня раньше такого не было. У меня никогда не было возлюбленной! То есть, у вас ни разу в жизни не было ни одной возлюбленной? Вы не знаете, как много вы потеряли. Я пять раз надевала подвязку. Милорд, вот вам одежда к застолью. Одевайтесь поживее! - Не буду! - Будете! Буду! Буду! Для них это настоящий рай! Вместо тряпья - шелка, богатый стол и приятная компания. - Они просто счастливы! - Счастливы? Вам не приятно видеть, как люди радуются? Я нахожу это отвратительным. Вы вели уединенную жизнь, не так ли, миледи? Вероятно, слишком уединенную. Но если бы
------------------------------ Читайте также: - текст Зулусы - текст Тьма - текст От Заката до Рассвета 3: Дочь палача - текст Война миров - текст Дневник |