Это история из прошлого и будущего. До будущего мы доберемся, а пока - прошлое. Перед вами граф Уорик. Судя по надменно приподнятой брови, добра от него не жди. Хочешь жить, старая ведьма? Ты повинна в злодействах против бога и короля. - Скажешь, нет? - Пощады, милорд. Молчать! Франкский граф Тибо Де Мальфет женится на леди Розалинде, дочери нашего короля. Я желаю эту девицу. И я претендую на ее руку. А также на ее замок, земли, безделушки и прочее приданое. Ты не так глупа, как уродлива, карга. Завтра ночью. Король задает пир в честь приезда графа. Граф не должен пережить эту трапезу. За твою маленькую услугу щедро заплачу. Не спеши! Почем мне знать, что твоя ворожба сильна? Так убедись в этом, господин! - Довольно! Держи, ведьма! - Так ты убедился, милорд? Придешь завтра ночью к замку и исполнишь мой приказ. Оплошаешь - заживо сожгу. Наш герой, понятно, пребывал в неведении. В окружении верной свиты он спешил на свою свадьбу - так ему грезилось. Вот он, граф Де Мальфет. А заодно еще герцог, барон и лорд. Блестящий вельможа, чью жизнь осложняли лишь неизбежные дорожные неудобства. Навязчивое общество сестер, матери и отца, а также проклятье всякого рыцаря - слабоумный слуга Андрэ, чей аромат сшибает с ног. Немалое достижение в стране, незнакомой с дезодорантами. Пошел, смерд! "Пришельцы в Америке" Герцог, он же Тибо, как его не смели называть вассалы, был весел. Настал долгожданный день его бракосочетания. Расфуфырились! Небось, прохлаждаются для форсу. Они - франкский граф, жених королевой дочки. А там лес! Поглодают драконы ваши белые косточки! Андрэ обожал своего господина и берег его. Хозяин! Постойте! В том лесу нечисто! - Тибо отреагировал. - Спасибо, хозяин. Каждый шаг приближал его к замку возлюбленной. Его сердце стремилось к ней, но редкое путешествие графа обходилось без подвигов. Этот раз не стал исключением. Рыцарь был верен древним заветам предков. - Дева в беде! - И не ведал колебаний. - Берегитесь, сир. - Доблесть была не просто долгом. Доблесть была его кредо. - Андрэ! Помоги хозяину! - Кому сказано? Пошел вперед! Трус! Сир! В спину! - Доблесть - наше кредо. - Разумеется, он был непобедим. Но, увы, бессилен против колдовства. То была его последняя победа в текущем тысячелетии. Прошел слух, что завтра ваша свадьба, милорд. Он коснулся и моих ушей. Говорят также, что невеста - первая красавица в Англии. - Но это неправда. - Неправда? - Я не самая прекрасная невеста в Англии? - Нет! Постой! Самая прекрасная невеста в целом мире. Надень этот медальон. Носи его у сердца. Вечной верности залог. Леди Розалинда, что за вопиющая нескромность перед свадьбой? Я переоденусь к пиру. Сир, невеста - такой красивый воробышек! Умолкни, ты, деревенщина. Учись уважать будущую госпожу. Спасибо, милорд. Согласен, ваше величество. Едва дева выпьет вина, ее обступят страшные видения. Жених предстанет отвратительным зверем. А затем мои чары принудят ее убить Тибо. Уважаемые благородные гости и ты, Тибо, граф Де Мальфет и Папенкур, я объявляю сей замок подарком к свадьбе. Знайте, ваше величество! Пока живу на белом свете, буду служить моей прекрасной даме, и не посрамлю честь королевства. Отпей из моего кубка, и узнаешь мои мысли. А ты узнай мои. Милорд? Тибо! Милорд! - Что такое, Тибо? - Что с вами случилось, любезный? - Вы спятили, граф? - Несчастный граф. Ему худо. Ваше поведение не достойно рыцаря. Граф Тибо! Такие бесчинства недопустимы при дворе! Демоны ада! Граф! Это же моя мать! Тибо, это моя мать! - Демон! - Только не это. Нет! Что я наделал? Это не я! Меня околдовали! Андрэ, найди мне волшебника! - Франция заплатит за вероломство. - Найди мне колдуна! - Дозвольте покаяться осужденному. - Мы пришли исповедать его перед смертью. - Милорд, надо поспешить. - Ты умелый колдун? - Он британец, но ворожит крепко. - Причина моего несчастья - Уорик. Воистину явившись сюда, я и сам рискую жизнью. - Мессир, ------------------------------ Читайте также: - текст Кусочки Трэйси - текст Памятный миг - текст Ударная волна - текст Я был телохранителем Гитлера - текст Че: Часть первая |