В день своей свадьбы! - В-третьих, быть французом или... - Не продолжайте. Зачеркните все! Я расторгаю все! Я беру свою дочь обратно! Бабен, я отдаю ее тебе, возьми. Не лезьте на грядки, сударь! - Почему все вышли из фиакров? - Мой зять, я расторгаю все. - Это уже старо, я это слышал. - И не торгуйтесь, не поможет. И вы еще спрашиваете? Ты еще спрашиваешь?! Тебя застали с твоей Коломбиной! Несчастный Арлекин! Это не Коломбина, это моя кузина. Хватит. Я должен сейчас же переодеться. - Подождите. - Я не могу. - Куда он уходит? - Дядя... Молчи, Бабен! Ты должен представить нам свою кузину. Я приглашу ее на свадьбу. Господа, она не может выйти сюда. Дело в том, что она в трауре. В розовом-то платье! Это не деревня, а город. Это траур по ее несчастному мужу. Отпустите меня, что же это такое! Отпустите меня! Мне нужно переодеться во фланелевый жилет! Господа! Пропустите его! - Пропустите его к телу, господа! - К собственному телу... Господа, я просил вас. Я вас умолял!.. ...оставаться на своих местах. Вы же видите, что я в трауре! Вы видите, в каком я состоянии. Вы, почетный член этого... - Сиракузского... - ...общества садоводов. Не сегодня-завтра член Французской Академии! Как мальчик, бегаете по пятам, мешаете мне жить. - Господа... - Успокойтесь... Успокойтесь, успокойтесь. Не надо. - Клара, где она живет? - Кто? - Баронесса со шляпкой, дура! - Почему дура? - Дура? - Клара, я люблю тебя. - Скажи мне адрес. - Тебе скажет господин Фадинар. Фадинар - это я. Совсем от меня с ума сошла. Перепутала - Традиво. Ты никогда на мне не женишься. - Женюсь. - Фадинар, куда же ты? Это не просто дурдом, а дурдом со сквозняками. - Я пошел домой. - Нет, возьмите перо, бумагу! Я встал в 6 утра, разжег огонь и побрился ужасной бритвой. Пишите: ""Сударыня, участь двух влюбленных зависит от вашей шляпки."" - Затем я сварил суп и съел его. - Какой суп? Суп из спаржи. Я не могу пить кофе с молоком. Когда напишете это письмо, я дам вам отпуск в 3 дня. ""Баронесса, разрешите напомнить, что самоотверженность - лучшее украшение женщины"". - Всюду ложь, воровство, обман... - Не надо этого писать. Сквозняки доводят меня до отчаяния. - Чем я закончил? - ""Украшение женщины"". Теперь подпись. Граф Фадинар. Граф...Это должно произвести впечатление. Вот, я сварил суп и съел его. - Традиво, а вы любили женщину? - Боже сохрани! А жаль. Во-первых, пришел час обеда. Прошу. А во-вторых, в связи с нанесением ущерба движимому и недвижимому имуществу господина Фадинара, вы ответите перед законом, согласно кодексу Наполеона по статье 1 74-ой. Пошел вон отсюда! А за нанесение телесных повреждений - по статье 186. (Звучит марш Мендельсона ) Поздравляю! Наконец-то свершилось! Уйди, невоспитанный мальчик. Поздравляю! Бабен, не увлекайся! Спасибо, спасибо. А время счет ведет подробный, А время счет ведет подробный... (Поют) Париж, Париж, тебе не снился гость подобный, Париж, Париж, тебе не снился гость подобный. Женится, только не на вас. (Звучит песня ) Один корнет задумал славу Прекрасным днем добыть в бою. На эту славу, как на карту Решил поставить жизнь свою. И вот, когда от нетерпенья Уже кружилась голова, Не то с небес, не то поближе, Раздались горькие слова: ""Видите ли, мой корнет, Очаровательный корнет, Все дело в том, что, к сожаленью, Все дело в том, что, к сожаленью, Войны для вас пока что нет. Все дело в том, что к сожалению Войны для вас пока что нет"". Тогда корнет решил жениться И взять в приданое мильон, Нашел в провинции невесту И под венец помчался он. И вот, когда от вожделенья Уже кружилась голова, Не то с небес, не то поближе, Раздались горькие слова: ""Видите ли, мой корнет, Очаровательный корнет, Все дело в том, что у невесты, Все дело в том, что у невесты, Приданого в помине нет. Все дело в том, что у невесты, Приданого в помине нет"". Тогда корнет бежать решился (Из-под венца, какой ------------------------------ Читайте также: - текст Сестрички Бэнгер - текст Водная жизнь со Стивом Зиссу - текст Шестое Чувство - текст Приют гармонии: «Таварая» - рёкан в Киото - текст Серафина |