Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Соломенная шляпка

Соломенная шляпка

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  

Которую ей подарила баронесса?
- Ее крестная...
- ...мать.
- Тетка.
- Мать.
Шляпка, которая стоит
500 франков.
И все для того,
чтобы купить пару перчаток.
- Замшевых.
- Да, замшевых.
- Это странно.
- Да, непонятно.
Что тебе непонятно, а?
Нет, я уверен, моя жена
находится в гостях.
Ты немедленно поедешь
к госпоже Элоа.
Мсье, я уверена,
что ее там нет.
Нет? Значит, ты знаешь...
Я? Я ничего не знаю.
Я сказала, ""я не думаю""...
Я не могу.
Это не в двух шагах отсюда.
Хорошо.
Возьмешь фиакр.
О, Анаис, Анаис.
А вот и я, Феликс.
Пойдем смотреть
свадебные подарки.
Подожди меня.
Во-первых, хозяин
вернется к 10 часам с гостями.
Затем они поедут в мэрию.
Надо убрать сено
и докрасить конюшню.
А во-вторых...
много табака
вредно для здоровья.
- Ты можешь умереть.
- Не умру.
Мсье Феликс,
только между нами...
Отчего это ваш хозяин
задумал жениться?
Влюбился.
Если вам вдруг
понадобится горничная,
вспомните обо мне.
Вам надоело служить
вашему хозяину?
Не вспоминайте о нем -
брюзга, ревнивый.
А его жена...я не люблю
говорить о господах...
Ханжа, кривляка, недотрога.
Стоит хозяину уйти,
она исчезает.
А сама из того же теста,
что и другие.
А потом мне так хотелось бы
служить рядом со своим другом.
(Звучит песня )
Слава - отрава, да честь дорога.
Нету покоя отныне и впредь,
Смилуйся, боже, пошли мне врага.
Было бы ради чего
мне в бою умереть.
Шпага разрешит все споры.
Бей, безумствуй и коли.
Чем храбрее мушкетеры,
Тем бодрее короли.
Чем храбрее мушкетеры,
Тем бодрее короли.
- Что это?
- Не смущайтесь.
Это я, дядюшка Визинэр.
- Гости уже собрались?
- Нет еще, старый колпак.
Благодарю.
Прибыли на свадьбу,
молодой человек?
- Спляшем регодон?
- О, регодон!
Он глух, как старый пень,
как старый пень.
- Благодарю вас.
- Пожалуйста.
Я думал, что встреча
назначена в мэрии,
но оказывается здесь.
- Мэр скончался.
- Да.
- От инфлюэнции.
- Ничего подобного.
Я не пешком, а в фиакре.
Отнесите в комнату новобрачных.
Мой свадебный подарок.
Мой дорогой племянник!
Фадинар!
Кто это?
- Ваш дядя.
- Дядя?
Ты свободен, у меня есть
собеседник поинтересней.
- Дядя.
- Мой дорогой племянник!
- Я поздравляю вас...
- С чем?
Все родственники моей жены
любят целоваться.
- Выехав в 8 утра из Шерантоно...
- А где невеста?
Едут за мной.
Итак, выехав в 8 утра...
- Я привез подарок.
- Прошу вас.
Итак, я ехал через лес.
И мне понадобилось
остановиться.
О, такие чувства
делают вам честь.
Какие чувства?
- Там была крапива, я обжег руки.
- Я счастлив за вас.
Спасибо.
Я возвращаюсь,
и не вижу лошади.
Я туда-сюда, где лошадь?
Вы потеряли свою лошадь?
Я разговариваю с человеком,
который не слышит. Не мешайте.
Да, я бы сказал больше.
Только у хороших мужей
бывают хорошие жены.
Лошадь исчезла.
Я подхожу поближе
и вдруг вижу:
Моя лошадь жует пучок соломы,
украшенный маками.
Я слышу женский крик:
""Моя шляпка!""
Пучок соломы
оказался шляпкой.
Она повесила ее на дерево,
беседуя с военным.
- Кстати, игривая девица...
- Нет!...
- Чтоб ты сгорел!
- Да, около пожарной части.
Хорошо.
Я собираюсь
извиниться перед ней,
но вмешивается военный.
""Ничтожный смарчок!"", -
кричит он мне.
Надо знать меня,
кровь ударила мне в голову,
Он бросается на меня,
я бросаюсь...
в седло, и вот я здесь.
Я успел бросить
монету в 20 франков,
или 20 су, не помню.
Надо будет подсчитать.
Ешь, не хочешь?
Ты видел, а?
Хватит!
В котором часу
мы отправляемся в мэрию?
- В 10 часов.
- А?
В 10 часов.
- Благодарю.
- Прости.
Вот так. Еще разок.
Вот спасибо.
В 10 часов.
Может, я успею вздремнуть,
если разрешите.
Вы мне доставите удовольствие.
Прошу.
(Поёт)
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта,
Вся жизнь моя вами,
как солнцем июльским согрета.
Покуда со мной вы, клянусь,
моя песня не спета.
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта,
Покуда со мной вы, клянусь,
моя песня не спета.
Иветта, Лизетта, Мюзетта,
Жанетта, Жоржетта.
Иветта,
Соломенная шляпка Соломенная шляпка


------------------------------
Читайте также:
- текст Марлен Дитрих: Белокурая Бестия
- текст Судный день
- текст Большая белая обуза
- текст Дитя человеческое
- текст 4,6 миллиардов лет любви

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU