Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Спасибо, Дживс!

Спасибо, Дживс!

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  

подожду его здесь.
Простите, мисс, вам нельзя ждать его здесь...
Дживс, зачем вы говорите, что меня нет дома,
ведь вы знаете, что я - тут!
- Здравствуйте. Как поживаете? Не угодно ли
пройти... - Да, спасибо.
Могу я предложить вам виски с содовой,
или, что пожелаете?
- Чай, пожалуйста.
- Да, конечно, чай. Дживс, принесите чай.
Да, сэр.
Позвольте мне поставить ваш чемоданчик. Отлично.
Прошу вас, располагайтесь, присаживайтесь.
Позвольте я приму у вас ваше пальто. Оно всё
промокло. Пусть повисит, просохнет. Вот так.
И эту смешную маленькую шляпку позвольте
взять. Скоро всё это высохнет.
- Положите ножки на пуфик. Я сниму с вас мокрые
туфли. - Вы очень добры ко мне.
Всё это от чистого сердца.
Простите, я не хотел щекотать вас, но у
вас и чулки промокли.
- Как приятно встретиться с вами снова. - Да,
конечно. А разве мы с вами раньше встречались?
В Брайтоне. Ваш брат познакомил нас.
Мой брат в Брайтоне? Ну, да, конечно... Мой брат...
Вы потом виделись с ним?
- Потом виделась с кем?
- С моим братом в Брайтоне?
- С вашим братом? Ах, да. Вы спрашиваете
про вашего брата? - Как он поживает?
О, прекрасно, прекрасно.
Вот и хорошо. А теперь вот что... Вы пока посидите
здесь, а я отнесу вашу мокрую одежду...
Через минуту вернусь.
Марджори Лоумэн, Лондон. «По Вашей просьбе
для Вас зарезервирован номер».
Отель «ТИХАЯ ПРИСТАНЬ».
- Дживс, путешествие отменяется!
- Прошу прощения, сэр?
Зачем нам искать приключение, оно само пришло
к нам в дом! Она - прелесть, правда?
Вы хотя бы знаете, как
зовут эту юную леди, сэр?
Нет. Я не знаю. Но, Дживс, «Что в имени,
ведь роза пахнет розой...»
- Да, мне знакома эта цитата, сэр.
- Хорошо, возьмите её вещи.
- Что мне с ними делать?
- Не знаю, просушите, сделайте что-нибудь.
- Да, сэр.
- Дживс, у меня есть брат?
Брат? Определённо, нет, сэр.
Конечно, будь у меня брат, мне бы
об этом кто-нибудь сказал, да?
- И ещё, Дживс, я когда-нибудь бывал в Брайтоне?
- Никогда, сэр.
- Как это неудобно, нехорошо, скверно, а
вдруг это прекрасный город... - Безусловно, сэр, да.
Через минуту вам принесут чай.
Боже мой. Ах, бедняжка.
Она уснула, Дживс.
Уже поздний вечер, сэр. Вам не кажется,
что её надо разбудить?
- Если человек заснул, я никогда его не бужу.
- Очень хорошо, сэр. Что-нибудь ещё, сэр?
Вам не кажется, что ей было бы удобней,
если бы она разделась?
Прошу простить меня, сэр. Но я джентльмен,
и служу у джентльмена.
- Да. Верно. Доброй ночи, Дживс.
- Спокойной ночи, сэр.
Алло? Мне нужно позвонить в
отель, будьте любезны. Да.
Это телефонист? Отель «Тихая пристань»,
три - семь. Да, отель «Тихая пристань»,
и, пожалуйста, поскорей, это очень важно.
Ну и ладно... Наверно, Дживс знает, что делает.
Отель «Тихая пристань».
Мне нужен мистер Макдермот,
соедините, пожалуйста.
Мистер Макдермот? Подождите, пожалуйста.
Да?
- Эта женщина звонит мистеру Макдермоту.
- Хорошо, соединяйте, а я послушаю.
Простите, что пришлось подождать.
Соединяю с мистером Макдермотом.
Алло? Алло, Марджори! Со мной всё
в порядке, как ты, дорогая?
Ты всё сделала как надо,
половина чертежа у тебя?
Да, но за мной следят, мне пришлось спрятаться.
Я выберусь отсюда так быстро, как только смогу.
В каком ты номере?
Номер шестнадцать. Но будь
очень осторожна, береги себя.
Да. Я свяжусь с тобой, когда
приеду в отель. До свидания.
Ну, всё, парень. Хватит! Хватит! Отдай мне это!
- Доброе утро, Дживс.
- Доброе утро, сэр.
Очень вам благодарен за то, что вы
так славно позаботились обо мне!
- Бережёного Бог бережёт, сэр.
- Бережёт, я цел и невредим! Но... Где юная леди?
- Счастлив сообщить, что она удалилась.
- Удалилась? То есть, ушла?
- Точно в три часа сорок две минуты.
- Куда она пошла?
Я полагал, что не вправе спрашивать.
Почему вы не разбудили меня,
она была моей гостьей!
Эта таинственная юная леди спросила меня,
может ли она уйти, не прощаясь с вами...
А чем вы занимались до трёх сорока
двух ночи, позвольте спросить?
Просушкой её мокрой верхней
Спасибо, Дживс! Спасибо, Дживс!


------------------------------
Читайте также:
- текст Ирак во фрагментах
- текст После прочтения cжечь
- текст Бросок кобры
- текст Призрак оперы
- текст Артемизия

О нас | Контакты
© 2010-2026 VVORD.RU