вечером. Он в шестнадцатом номере. Прошу прощения. Но это я занимаю шестнадцатый номер. Меня зовут Элиот Мэнвилл. Извините. Наверно, произошла какая-то ошибка. Я думала, это номер мистера Макдермота. Нет, это мой номер. Возможно, ваш знакомый остановился в другом отеле. - Вы спрашивали его в отеле «Билли и Джим»? - Нет, но я же сама звонила ему сюда вчера вечером. Очень странно. Вы уверены, что джентльмен по имени Эдвард Макдермот не живёт здесь? - Совершенно уверен, мистер Мэнвилл. - Но я же говорила с ним! Это просто невероятно! Ну, я уверен, что беспокоиться не о чем. Знаете, что, поднимитесь в ваш номер, устройтесь там поудобнее, а я тем временем наведу справки и попробую найти вашего мистера Макдермота. Вам, конечно, кажется, что я веду себя очень глупо. Что вы, что вы, нет, нет! Ваш друг, конечно, где-то здесь, близко. Я постараюсь найти его для вас. - А потом позвоню вам в ваш номер. - Я вам так благодарна... Не за что. - Где Элиот? - В своём кабинете. - Ну, что вы мне скажете? - Мы не нашли чертёж. - Так. Дальше. - Мы выследили девушку, но тут она вбежала в дом, принадлежащий Берти Вустеру. Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла. А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали! - Дальше, дальше. Мы остановили их на дороге, заявили, что мы из Скотланд-Ярда, обыскали их, но чертежа у них не было. - Они сказали нам, что едут сюда. -Да, мистер Мэнвилл? - Если сюда приедет мистер Вустер, немедленно сообщите мне. Значит, вы поехали за двумя мужчинами, а про девушку забыли? Нет, мы оставили Бёртона следить за домом. Боюсь, ему придётся ждать её там очень долго, потому что я утром познакомился с этой девушкой здесь, в этом отеле. - Что?! Да, я видел, как она приехала, и я уже пригласил её на ланч. Она думает, что я хочу помочь ей найти её друга, мистера Макдермота. Идите в её номер, и всё там тщательно обыщите! - И больше никаких ошибок. - Сделаем... - Минутку! И не спускайте глаз с этого парня Вустера. Это всё. - Ясно. - Потом встретимся. Совсем неплохо, Дживс, последнюю милю мы прошли за одну минуту и двенадцать секунд. Прошу прощения, сэр, но точнее, за одну минуту и одиннадцать секунд. О, здесь просто прекрасно, Дживс. Я уверен, что здесь сохранился дух рыцарских времён. - Надеюсь, что нет, сэр. - Мда... В любом случае, чудесное место для тихого отдыха. - Я полагаю, что это самое спокойное место во всей Англии, сэр. - Вот и славно, Дживс, вот и славно. Интересно, куда девался наш пассажир? Я же помню парня с саксофоном на заднем сидении... Вероятно, где-то по дороге он улучил момент и скрылся в кустах. Ну, вы всё-таки попробуйте поискать его, но не слишком старайтесь. Пойду, закажу ланч. Да. Да, я вас слышу, сейчас приду! - А что, второй мужчина убежал? - Всё, вылезайте, вылезайте, мы уже приехали. - Куда? - Сюда! - А разве мы живы? - «Неоспорима ваша правота!» - Вы даёте мне слово, что я не умёр? Ну, всё, давайте, давайте, вылезайте из машины, у меня много дел! - Это уже Лидс? - До Лидса ещё много миль. - Как мне туда добраться? - Пешком! Но мои мёртвые ноги не хотят идти... Марджори Лоумэн. Лондон. Номер 12. Б. Вустер. Сейчас мой дворецкий принесёт багаж, пусть поднимется ко мне. - Очень хорошо, сэр. Проводите мистера Вустера в его номер. - Прошу вас, сэр. Мистер Вустер только что приехал, я дал ему девятый номер. Хорошо. Сообщайте мне о каждом его шаге. - Я служу у мистера Вустера. В каком номере он поселился? - Мистер Вустер в девятом номере. Спасибо. - Что с вами, уважаемый? Плохо себя чувствуете? - Я чувствую себя прекрасно, спасибо. - В вашем отеле водятся осы? - Осы? Нет, конечно! - Я уверен, что меня сейчас ужалили. - Возможно, вам показалось? Возможно, но маловероятно. - Давайте я донесу это за две монеты! - За какие две монеты? Монета - это четвертак. 25 центов, это американские деньги. Нет, спасибо, мне не нужна ваша помощь. Какой ужасный язык! «За две
------------------------------ Читайте также: - текст Алмаз Джеру - текст Оно пришло из далёкого космоса - текст Люди в Черном 2 - текст Джеки Браун - текст Пока ложь не разлучит нас |