выпить куда-нибудь? А то мне кажется, что в доме нет ни капли саке. Не стоит беспокоиться. Ты помнишь нашего старого шефа полиции? — Нумата-сан? — Он живёт неподалёку. Серьёзно? И чем он сейчас занимается? Он на пенсии. Его сын — важная персона в солидном издательстве. Подумать только! Рад за него. Давай его навестим. Конечно. Будет здорово. Да… — Ещё немного саке. — Мне уже хватит. Выпей за старые добрые времена. Я давно не пил. Раньше ты пил о-го-го сколько. Помнишь визит губернатора на Ономити? Да. Это было в заведении Такэмуры? Ты тогда набрался под завязку. Как же звали ту девчонку, беленькую такую? Умэко? По-моему, она тебе нравилась. И губернатору она тоже приглянулась, помнишь? Тебе ведь она и самому нравилась? Ох, я всегда, когда выпью, делаю такие глупости. Молодость, молодость… Ну нет. Саке полезен для здоровья. Ты счастливчик — все твои дети уже встали на ноги. Ох, мне так не кажется. Я часто думаю, как было бы хорошо, если бы хоть один из моих сыновей был жив. Должно быть, тяжело потерять обоих сыновей. У тебя тоже сын погиб? Да, мой второй. Сколько же страданий из-за войны. Это точно. Терять детей очень тяжело, но и жить с ними вместе нелегко. Постепенно родители становятся им в тягость. Вот в чём проблема. Выпьем. Может, сменим тему? Может, хоть повеселеем. Если бы у меня дома было попросторней, я бы оставил тебя ночевать, но… Хозяйка, ещё саке! Как бы то ни было, я очень рад твоему визиту. Я и не думал, что увижу тебя здесь, в Токио. [Окая Одэн] Вот, подогретый саке. Налей мне. Может, вам достаточно? Смотри, Хираяма. Она тебе никого не напоминает? Приглядись. Опять за своё. Тебе так не кажется? Кого? Точно, она на кого-то похожа. — На кого? — На Умэко-тян. Ох, нет! Та была полнее. Она похожа на мою жену. Да, ты прав. Смотри, особенно здесь… Ну хватит, пора по домам. Вы уже столько выпили. Посмотри, особенно отсюда похожа. Всякий вздор болтаете. Вот и моя жена говорит то же самое. Иди сюда и налей мне ещё. Хаттори-сан, ещё немного? Нет, спасибо. Мне кажется, ты самый счастливый из нас. Это почему же? Приехал в Токио, тут у тебя сын, дочка. Так разве у тебя не то же самое? Нет, мой сын неудачник. Занят только девицами да выпивкой. На отца ноль внимания. Но ты ведь говорил, что он начальник отдела в большом издательстве. Да какой он начальник! Всего лишь руководитель группы. Мне просто стыдно перед людьми, вот я и говорю, что он начальник отдела. Не могу я. Напрасно. Зачем из-за этого переживать. Он мой единственный сын. Жаль было лупить его ремнём, так и испортил его. Вот ты достойно воспитал сына. У него есть степень, он доктор. Но у всех докторов есть степень. Я боюсь, мы ждём от наших детей слишком многого. Они слабы духом. У них нет честолюбия. Я говорил это своему сыну. Он ответил, что в Токио слишком много людей и трудно чего-то добиться. Что ты на это скажешь? Нынешняя молодёжь бесхребетна. Где их дух? Я не для этого его растил! Нет, Нумата, ты ошибаешься. Ты со мной не согласен? Ты всем доволен? Нет, конечно, но… Видишь? Даже ты недоволен. Мне так грустно. Всё. Хватит пить. Пока я не приехал в Токио, я был уверен, что дела у сына идут лучше. А оказалось, он всего лишь мелкий докторишка. Я тебя понимаю. Я тоже недоволен своими детьми. Но большего от них не дождаться. Времена изменились, и мы должны принять это. Я так думаю. — Ты так думаешь? — Да. Понятно. Значит, и ты тоже… Мой сын сильно изменился, а я ничего не могу с этим поделать. В конце концов, в Токио слишком много людей. Ну конечно… Мне кажется, я должен быть счастлив. Может, ты и прав. В наши дни молодёжь может убить своих родителей, не моргнув и глазом. Если сравнить наших детей с нынешними, нам с тобой не о чем печалиться. Смотрите, уже полночь. И что? Мы закрываемся. Ты всё больше и больше становишься похожа на мою жену. Знаешь, ты мне нравишься. Что вы себе позволяете? Ребята. Давай ------------------------------ Читайте также: - текст Хлеб, золото, наган - текст Эта замечательная жизнь - текст Мальвиль - текст Обещание - текст Воины джунглей |