сыскарям? - Прошу прощения? - О, это необязательно. Если б Уэйн и Ходж могли передком пробиться, то сделали бы это. Уэйн - да, но не я. Кто-то должен знать своё дело. Это меня и беспокоит. Я пробилась в отдел передком. А вдруг мне не под силу преступные головоломки? К примеру, то преступление. Я бы не решила, что солдата убили... ...на армейской территории. Меня бы смутили следы борьбы у дороги. И тот незаметный след среди сломанных кустов, ведущий к месту сожжения. Я бы решила, что его убили на нашей территории и перетащили. Ведь убийцам было бы неразумно рубить его под фонарём. Да, я бы точно ошиблась в анализе места преступления. Нет-нет, ты отлично отработала. Нам как раз ещё убийства не хватает. Мы сколько распутали из последних десяти -три? Ещё один висяк был бы оценён мэром. Тебе не нравятся коллеги? - Неймётся выставить их идиотами? - Нет, сэр. Значит, Военной полиции не веришь? Думаешь, там кретины, не справятся? Нет. Но ведь вполне понятно, почему армия забрала это дело. Способности к ясновидению! Когда ты их в себе обнаружила? Думаете, им всё равно, как это скажется на репутации армии? - Увидела шанс для карьеры? - Дело не в карьере, это моя работа. Я забочусь о сыне и выполняю приказы. Но этот парень умер на нашей улице. Потом кто-то сжёг его и оставил на растерзание животным. При всём уважении, будь это ваш сын, вернувшийся из Ирака,.. ...вряд ли вы бы бросили это дело ради выгоды перед выборами. - И это речь при всём уважении? - Хотела так. - Что ж, я это обдумаю и сообщу. - Каждый миг уходит время следствия. - Ты сказала, что выполняешь приказы. - Я иногда преувеличиваю. Как Дэвид? - Простите? - Твой сын. Хорошо, спасибо. А твой бывший хоть к нему на игры приезжает? К счастью, у Дэвида мало что выходит, и он не хочет, чтобы на него смотрели. Это скверно, правда? Да он и не отец ему. И потом, я считаю, что неудачники и чудаки добиваются в жизни большего. Сколько бывших лучших квотербеков мы сажаем в камеру алкашей по субботам? Пострадать в школе - неплохо. Знаешь, я тоже в школе был лучшим квотербеком. Вы мне даже фотографии показывали, сэр. Да. Ты же не отцепишься с этим Дирфилдом, да? Вы сами знаете, это надо сделать. Боже ты мой! - Хилари. -Да, сэр? - Набери капитана Фендермана с базы. -Да, сэр. Может, присядете, мэм? Это всё? - Всё, что от него осталось? - Да, мэм. Видимо, там должно быть холодно. - Да, мэм. - Похоже, так и есть. Я хочу туда пойти. Можно мне войти? Нет, мэм. Простите. Мои соболезнования, мэм. У вас нет ребёнка, верно? Нет? - Мистер Дирфилд? - Да. Я слышал, вы хотели взять Библию Майка. Я подумал, вам будет легче. - Кто-то знает, что ты её взял? - Нет. Я спросил в службе размещения гостей, где вы. - Кофе хочешь? - Мне нужно обратно на базу. Может, выпьем? За Майка! Я хочу кое-что узнать. Только честно. - Майк наркотиками баловался? - Док? Наверное. Но не больше остальных. По-чёрному он не вмазывался. А ты не видел его с кем-то за стенами базы? Может, с мексиканцами? Нет, сэр. Как адаптируешься? - После возвращения? - Да. Ещё мало времени прошло. - Родителям звонишь? - Маме. А с папой мы не так близки. - А вы с Майком часто говорили? - Да. Но могли бы и чаще. - Он не говорил о чём-то особенном? - Нет, сэр. Понимаете,.. ...там столько дерьма, что обсуждать не хочется. - Да. Но Майк нормально справлялся? - Он был первоклассным солдатом. Сами знаете, Майк любил армию. Так хотел помогать хорошим парням давить сволочей. Зря они посылают героев в места типа Ирака. Там же всё через задницу. Я бы никогда этого не сказал, но побывав там, считаю,.. ...что по нему надо шарахнуть атомной бомбой. Хэнк? Ты в порядке? Да, собирался звонить. От Майкла пришёл пакет. Что за пакет? Не знаю. Он его сам себе послал, международная доставка. - Я сейчас открою. - Нет. Что значит «нет»? Не похоже, что его вскрывали таможенники или военные? Откуда ------------------------------ Читайте также: - текст Дикий мир будущего - текст Моя Прекрасная Леди - текст Семь жизней - текст Лаковые ботинки неизвестного солдата - текст Сокровища капитана Флинта |